Невидимые академики / Unseen Academicals
Шрифт:
– Не думаю, что он успел далеко уйти, - утешил её Трев.
Солнце садилось, и через капустные поля протянулись длинные тени. Внезапно в отдалении показалась человеческая фигура. Человек явно с кем-то боролся.
Трев спрыгнул с повозки.
– Ак! Ак!
– Это те проклятые птицы!
– выкрикнула Гленда, бросившись вслед за ним. – Дай-ка мне свою свинцовую трубу.
Орехх скрючился в дорожной пыли. Он старался прикрыть руками лицо, а Сёстры Вечного Движения прыгали вокруг и били крыльями. На пассажиров конёбуса они не обратили
– Ак! Ак!
– Не смейте обижать его! – закричала Гленда. – Он не сделал ничего плохого!
Орехх поднял руку и схватил её за запястье. Вроде он не приложил особой силы, но Гленда не могла даже шевельнуться. Словно её рука вдруг завязла в камне.
– Они здесь не для того, чтобы вредить мне, - сказал он.
– Они здесь для вашей защиты.
– От кого?
– От меня. По крайней мере, так считается.
– Это просто глупо. Я не нуждаюсь в защите от тебя.
– Они думают иначе, - казал Орехх. – Но не это самое худшее.
Твари принялись кружить поблизости, а тем временем все прочие пассажиры, следуя анк-морпоркской инстинктивной тяге к импровизированным уличным представлениям, высыпали из телеги и образовали группу заинтересованных зрителей. Это явно раздражало Сестёр.
– А что тогда самое худшее? – спросила Гленда, отмахиваясь трубой от ближайшей Сестры, которая проворно отскочила назад.
– Возможно, они правы.
– Ладно, ты орк, - сказал Трев. – Орки жрали людей. Ты съел кого-нибудь в последнее время?
– Нет, мистер Трев.
– Ну вот.
– Нельзя арестовать человека за то, чего он не совершал, - глубокомысленно кивая, заявил один из пассажиров конёбуса. – Это, типа, основной закон.
– Что такое "орк"? – спросила стоявшая рядом с ним леди.
– О, в давние времена в Убервальде или ещё где-то орки имели привычку рвать людей на куски и жрать.
– Типичные иностранцы, - заметила женщина.
– Но все эти орки давно умерли, - продолжил мужчина.
– Вот и прекрасно, - сказала женщина. – Кто-нибудь хочет чаю? У меня с собой фляжка.
– Все умерли, кроме меня. Опасаюсь, я и есть орк, - признался Орехх. Он посмотрел на Гленду. – Извини. Ты была очень добра, но имя "орк", похоже, будет преследовать меня повсюду. Это создаст проблемы. Я не хочу, чтобы ты пострадала.
– Ак! Ак!
Женщина откупорила фляжку.
– Но ведь ты не собираешься жрать кого-нибудь, правда, дорогой? Если ты действительно голоден, у меня и макароны есть. – Она посмотрела на ближайшую Сестру и добавила: - А ты хочешь макарон, милая? Я знаю, что человек не виноват в том, кем уродился, но как тебя угораздило стать похожей на курицу?
– Ак! Ак!
– Опасность! Опасность!
–
– Пожалуйста, пожалуйста, - пробормотал Орехх. Рядом с ним лежал небольшой ящик. Орехх открыл его и принялся поспешно доставать какие-то предметы.
Это были свечи. В спешке сбивая их дрожащими руками и поднимая снова, он наконец умудрился расставить свечи на булыжниках дороги. Потом достал из кармана коробок и с трудом, путаясь в собственных пальцах, зажёг-таки спичку. По его лицу потекли слёзы. Свечи начали разгораться…
Разгораться, и менять цвет.
Синие, жёлтые, зелёные огни. Свечи гасли, секунду дымили, а потом вспыхивали снова, уже другим цветом, под восторженные охи и ахи зрителей.
– Видите? Видите? – бормотал Орехх.
– Они вам нравятся? Нравятся?
– Ух ты, я думаю, ты можешь заработать на этом кучу денежек! – сказал один из пассажиров.
– Они прекрасны, - заявила престарелая леди. – Вы, молодёжь, нынче такое вытворяете!
Орехх повернулся к ближайшей Сестре и почти выплюнул:
– Видишь? Я не бесполезен, я обрёл ценность.
– У моего шурина в городе магазинчик приколов, - сказал недавний эксперт по оркам. – Хочешь, напишу тебе его адрес? Хотя мне кажется, эти штуки будут очень в кассу на детских праздниках или типа того.
Гленда наблюдала за событиями, разинув рот. Кажется, Орехха приняла в свои милосердные объятья некая разновидность демократии, которую практикуют дружелюбные и здравомыслящие, хотя, возможно, и не очень умные люди; люди, чьё образование построено не на книгах, а на постоянном общении с другими людьми.
Очень трогательное зрелище, но Гленду в нём кое-что беспокоило. Заныли старые шрамы на сердце. Это же ведро с крабами, как оно есть. Сентиментальные и всепрощающие объятья, но сделай хоть что-то не так, - одно неверное слово, одна неверная связь, одна неверная мысль, - и они тут же превратятся в удушающий захват. Орехх был прав: жизнь орка постоянно под угрозой.
– Эй вы, кто дал вам право так обращаться с этим бедняжечкой? – спросила старая леди, грозя пальцем ближайшей Сестре. – Если хотите жить рядом с нами, ведите себя, как полагается, ясно вам? Это значит: не смейте клевать людей. В Анк-Морпорке так себя вести не дозволяется.
При этих словах улыбнулась даже Гленда. По сравнению с тем, что мог предложить сам Анк-Морпорк, клевки сошли бы за лёгкий массаж.
– Ветинари напустил в город всяких… - заявил другой пассажир. – Я не имею ничего против гномов…
– Это хорошо, - раздался позади чей-то голос. Пассажир шагнул в сторону, и Гленда увидела, что за ним стоял гном.
– Извини, парень, не заметил тебя, ты же такой коротенький, - сказал человек, ничего не имеющий против гномов. – Так я про что и толкую: вы, гномы, пришли, обжились, и не создаёте проблем. Но в последнее время какие-то совсем странные твари появляются.