Невидимый мистер Грин
Шрифт:
— Скажу, что вам в любом случае необходимо будет навестить Мириам Годольфин.
— Вы думаете, что мы нашли не то, что искали?
Фин покачал головой.
— Думаю, найденная вами одежда не подойдет мистеру Хайду. И ни к одному из ваших подозреваемых, кстати, тоже. Как и слепок.
— Фин, вы все еще пытаетесь протащить свою теорию таинственного незнакомца? Поскольку у меня ничего нет, нате вам ради Христа, за что я должен сказать вам большое спасибо. Когда мы найдем Хайда, у нас будет достаточно улик,
— Вам это может пригодиться, нашел сегодня днем. — Фин передал записку мисс Фараон. — Боюсь, эта записка ничем не отличается от прочих ее загадочных записок, но, думаю, что это улика.
Гейлорд пробежал глазами записку и спрятал ее подальше.
— Надеюсь, вы не откажете нам в любезности расшифровать ее в ближайшее время. А сейчас, прошу прощения, мне нужно работать.
Один из «курьеров» пришел доложить.
— Наверху его нет, сэр, но там целая оргия...
— Ничего, не обращай внимания. Входы перекрыли?
— Да, сэр, но у констебля Паркера возникли проблемы с бандой австралийцев. Возможно, Хайд ушел в суматохе.
— Это все, что нам нужно. Пошли.
Фин потащился вслед за ними к парадному выходу. Перед домом вытянулась шеренга полицейских машин, и он успел заметить пантомиму с лошадью, устроившую рестлинг{82} в хвосте тюремной кареты. Старший инспектор Гейлорд посовещался минуту с водителем панды{83}, после чего мотнул головой.
— Тогда все в порядке. Сворачиваемся, ребята.
Фин настиг Гейлорда, когда тот садился в машину.
— В чем дело, шеф? Хайд?..
— Сбежал? Нет. Нам только что позвонили из местного полицейского участка. Джервейс Хайд пришел туда по собственно воле и предоставил информацию. — Офицер выглядел озадаченным. — Похоже, он блефует.
— Он не блефует. Хайд никогда не приносил окровавленную клюшку для гольфа в дом Латимера по той простой причине, что она уже была там.
— О, неужели?
— Послушайте. Я разговаривал со всеми, кто там был, и составил список, кто и приблизительно когда выходил в туалет, другими словами, проходил мимо того шкафа.
— Не сомневаюсь, это очень важно, Фин. Вышлите мне его как-нибудь по почте, ладно? А теперь, если вы уберете ногу со ступеньки моей машины...
— Но послушайте. Клюшка не могла прибыть раньше приезда Шейлы, правильно? Латимер в тот момент был в туалете. Мартин Хьюз шел следующим, за ним миссис Латимер, потом Портман. Но дело в том...
— Не сегодня, Фин. Спокойной ночи. — Гейлорд кивнул в сторону дома. — Или, смотрите, можете вернуться в Содом и Гоморру,
— Содом и Гоморра? Ну конечно! Эдом — еще один библейский город. Тогда ПС 59 10 может означать Псалом 59 стих 10. — Он бросился вверх по ступенькам и нырнул обратно в толпу в поисках Библии.
Глава семнадцатая
Фитч-Хаус был огромным, бестолковым сараем, частью тюдоровским, частью якобинским, с кучей запутанных пристроек. Поговаривают, что раньше в нем располагался женский монастырь, закрытый Генрихом VIII и переданный мелкому рыцарю с грязной репутацией по фамилии Фитч, своднику. Четыреста лет в нем жили Фитчи.
Достопочтенная Памела Фитч-Портман отвела своих гостей (троих Латимеров, мать и дочь Тавернер, Мартина Хьюза и Хайда) к зеленому участку, полого спускавшемуся к ручью недалеко от особняка. Она показала им местные достопримечательности, насытив свой рассказ историческими фигурами: дуб, на котором повесился граф Ченистон; железные солнечные часы, уродливый подарок принца-регента; каменная скамья, прозванная Седалищем Аббатиссы за...
Пронзительные, изысканные интонации миссис Портман всплыли, когда она вела их извилистой тропинкой к месту пикника. Минуту она стояла на небольшом холме, возвышаясь своим аристократическим профилем против синих небес Магритта{84}, и, возможно, вдыхая ветер.
— Сегодня чудная погода. Всё правильно, рассаживайтесь, как кому нравится. Дерек и мистер Фин доставят еду прямо сюда.
Миссис Латимер взглянула на большой дом.
— Как вам удается содержать все это хозяйство в чистоте?
— Как нам... о, я поняла. Вероятно, я должна была сказать, что мы больше не живем в Хаусе. Видите ли, обязательства по наследству, налоги и обслуживание не позволяют нам прочно осесть в любом случае. Поэтому мы переехали в домик привратника, — довольно уютный на самом деле, — а сам дом сдан. Правда, шейх был очень мил, позволив нам пользоваться территорией. Конечно, это не то же самое, но... хм, да. Что ж. Давайте рассаживаться. Еда прибудет прямо сюда.
Ворча, как дети, они расселись вокруг белой скатерти для пикника. Пустые тарелки и столовые приборы дразнили их своим блеском. Солнце начало припекать, и где-то кузнечик завел свою металлическую мелодию.
— Вот они. — Латимер указал на две фигуры, тащившиеся по соседнему холму. — Нет, ложная тревога. Это тот полицейский.
Старший инспектор Гейлорд и еще один полицейский пришли, чтобы занять свои места в нерабочей обстановке.
— Надеюсь, мы вас не потревожили, — сказал Гейлорд. — Подумать только, мы пришли послушать, что нам скажет мистер Фин!
Хайд лег на спину, прикрыв глаза от солнца.
— Я полагаю, у мистера Фина в планах «раскрыть имя убийцы». Я не вижу другой причины для столь маловразумительного сборища.