Невидимый мистер Грин
Шрифт:
— Отцом Бренды? Он никогда не упоминал об этом. Я всегда думал, что вы познакомились в университете. Ага, вот и он. — Мартин положил один из конвертов себе в карман. — Этот нет смысла посылать по почте. Передам через Бренду. Вот, сказал «Бренда» и вспомнил, что уже опаздываю.
— Было кое-что еще...
Он поднял широкую, квадратную ладонь.
— Извини, но Бренда ждет. Завтра я приеду посмотреть сад, а потом ты расскажешь мне все о своем клубе расследования убийств.
Мисс Фараон ликовала, но не показывала виду, пока Мартин не
Звуки ее смеха выплыли из комнаты и прокатились по старому дому так звонко, что Миа на лестнице от неожиданности выпустила кошачий хвост.
Секретарша Дерека Портмана принесла ему приглашение.
— Я не знаю, как с этим поступить, — сказала она извиняющимся тоном. — Что это такое, собственно?
Он взял карточку и прочитал:
Имеем честь пригласить вас участвовать
в торжественном собрании по случаю воссоединения клуба Семерки Разгадчиков, которое состоится в доме мисс Доротеи Фараон
Прием
Ужин
Встреча участников
Вечеринка
— Будь я проклят! — Он сделал жест с намерением отправить карточку в мусорную корзину, но затем передумал. —Хотя, возможно, я пойду.
— Да, мистер Портман?
— Да, сделайте пометку в моей записной книжке. Я продиктую ответ позже. — Он и не подозревал, что его гладкое загорелое лицо расплылось в детской улыбке. Он снова прочитал приглашение.
— Было бы здорово увидеть старую банду. Зануды они, конечно, еще те, но все же... По крайней мере, я мог бы рассказать им несколько интересных историй.
— Да, сэр. —Женщина не слушала, только ждала, чтобы ее отпустили.
— Интересно, сколько лет прошло? Тридцать, тридцать пять? Бьюсь об заклад, им есть что вспомнить. Большинство из них заработало язву в старом добром мутном мире бизнеса, и теперь они снова могут мило скоротать вечерок за распутыванием убийства. Славно! Жаль, сэра Тони не будет там, он так любил это дело.
Теперь секретарша услышала.
— Ваш тесть, сэр?
— Да, он был одним из нас. Вот кто, полагаю, с радостью выслушал бы историю о том, как я консультировал защиту в нескольких делах о убийстве. В частности...
— Что-нибудь еще, сэр? — поторопила она.
— А? Нет-нет, на сегодня все, мисс Эмерсон.
— М-м?
Леонард Латимер отложил свою вечернюю газету и поднял глаза. Кто-то поцеловал его лысину, и ему на колени приземлился невесть откуда взявшийся конверт.
— Любовное письмо, — сказала Бренда. — От незамужней тети Мартина. Он попросил меня передать его. Маме лучше не показывать.
— А? Что там? — Он взвесил конверт на ладони.
— Вскрой и посмотри. — Она села на диван, стоящий напротив, и вытянула длинные ноги.
— Мисс Фараон, говоришь?
— Пап, ну скорее же! Я сгораю от любопытства.
Он медленно вскрыл его, прочитал,
— Приглашение, — наконец выдавил он. — Я не думаю, что смогу пойти. Кажется, Брюссельская конвенция приглашает на уик-энд.
Она вырвала карточку и прочитала сама.
— Нет, это не то, это на следующей неделе. Пап, почему ты не хочешь пойти? Это же ваш старый добрый клуб по расследованию убийств, вспомните старые добрые времена, поболтаете о том о сем.
Он снял очки для чтения и протер их.
— Да ну, глупая затея. Пустая трата времени. Твоя мать померла бы со скуки...
— Мама не приглашена. Только Секретная Семерка, судя по написанному.
— Не «Секретная Семерка», ты же знаешь, а...
— Знаю, знаю. Просто пошутила. Ну так как насчет приглашения, папа? Ты же хочешь пойти.
— Хм. Я бы не стал торопиться, — проворчал он. — Мне нужно подумать. — Но мысли его уже неслись вперед, рисуя сцену: семеро собираются снова, чтобы... Шестеро, — поправился он; сэра Тони нет уже много лет. Умер? Или бесследно исчез? Одним словом, умер. Правильно сделал, иначе на воссоединении произошло бы убийство. Доведись Латимеру снова столкнуться лицом к лицу со старым ублюдком...
— Интересно, что об этом думает Доротея? — произнес он вслух. — В общем, идея неплохая.
Бренда сняла фотографию с камина и, склонившись, рассматривала мелкие, кислые физиономии, будто унюхавшие зловоние.
— Все вышли великолепно, прямо как подозреваемые в старом загородном доме, где произошло убийство.
— Большое тебе спасибо.
— О, ты в этом не виноват. Жуткая одежда, у большинства. Ты был таким худым, папа.
— Полагаю, намекаешь, что теперь я толстый? Это совершенно не соответствует действительности.
— Бьюсь об заклад, ты не влезешь в этот старый смокинг.
— Я выбросил его несколько лет назад. — Он посмотрел вниз на свое брюшко. — Если не брать в расчет Доротею, могу смело заявить, что выгляжу моложе и здоровее остальных.
Она ухмыльнулась.
— Но ведь ты же сто лет никого не видел, кроме тети Доротеи, верно?
— Верно. — Он похлопал себя по животику и слабо улыбнулся. — Что поделаешь, такова цена успеха. В конце концов я директор по исследованиям в «Monoflake». И когда мы сольемся с этой немецкой фирмой... кто знает?
Моложе и здоровее. Он надеялся, что у него хватит молодости и здоровья, чтобы пережить слияние. Немецкий директор по исследованиям оказался вдвое моложе и амбициознее. Он надеялся, что Бренда выйдет замуж и съедет к Мартину до того, как наступят тяжелые времена. Этим она избавит себя от горькой участи подбирать крохи с тощего стола Латимеров после его увольнения.
— Подожди, а как же вечеринка, которую мы хотели устроить для вас с Мартином в те же выходные? Доротея что-то задумала, интересно — что?