Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невольная странница
Шрифт:

Джо поерзала, пытаясь разместиться поудобнее и это вывело Джерарда из ступора.

– Прости, – он поднялся, помогая ей встать.

– Хотите поужинать? – спросила она, при этом живот Джо предательски заурчал.

– Конечно. Отдыхай, я сам распоряжусь, – он еще раз поцеловал её и подтолкнул в сторону кровати, придав ускорения звонким шлепком по ягодице.

Вскоре Джерард вернулся с полным подносом мяса и выпечки, кувшином вина.

– Нам точно гарантирована смерть от избытка холестерина, – пробормотала Джо, успев переодеться.

Ты часто используешь слова, значения которых я не понимаю, – Джерард сел на стул и усадил Джозефину себе на колени.

– Это слова из моих мест, – улыбнулась она. – Холестерин накапливается от избытка жирной пищи и вредит сердцу и сосудам.

– Не слышал о таком.

– Нужно добавить овощей, чтобы пища была более сбалансирована, – пояснила Джо, отправляя в рот кусочек жареного поросенка.

– Когда приедем в мой дом, я позволю тебе распоряжаться на кухне, – он чмокнул Джо в затылок и потянулся за вином. Джо на секунду опешила, но не стала вдаваться в расспросы, ей не хотелось портить вечер выведываем деталей и расспросами о том, какую она роль будет играть.

– Кто такая леди Бёрд? – спросила Джо.

– Леди Кэтрин Хоук.

– Почему тогда её зовут леди Бёрд? – повернулась Джо.

– Это скорее прозвище.

– Вы хотите сказать, что знатную даму дразнят?

– Она сама так назвала себя однажды. Если она захочет, то расскажет тебе.

– Откуда Вы…

– Здесь есть уши и глаза на каждом углу, будь осторожна, – Джерард чмокнул Джо и предложил ей кубок.

Она задумалась и отпила. Возможно, о них тоже уже ходили слухи и лучше быть осторожнее, по крайней мере до тех пор, пока они не покинут это змеиное гнездо, что случится уже скоро, судя по словам Джерарда.

Утро поприветствовало их громким стуком в дверь.

– Милорд, прошу прощения, но леди Бёрд требует Вашего слугу, – раздался из-за двери виноватый голос, который никак не сочетался с громким стуком, разбудившим их.

Джерард плотнее прижал к себе Джо и крикнул, чтобы шум прекратился, иначе он вышибет дух из помешавшего его сну. Джо попыталась понять, что происходит. Дверь заперта, но сюда может ворваться миссис Фиг хотя бы для того, чтобы вытащить из покоев Джо и не мешать сну Джерарда.

– Я скоро вернусь, – Джозефина нехотя выскользнула из постели и оделась. Она успела пару раз плеснуть водой в лицо, прежде чем стук повторился.

– Да иду я, – прошипела Джо.

Она поспешила в покои леди, откуда по мере приближения нарастал шум и гомон. Когда она отперла дверь, перед глазами открылась почти та же картина, что и вчера, дополнившись только сворой детей. Малыши бегали с криками и воплями, игнорируя все попытки кормилицы их успокоить. У бедной женщины на руках истошно вопил младенец, вероятно, напуганный шумом.

Джо осмотрелась по сторонам. В нише у окна как ни в чем не бывало сидели дамы и беседовали друг с другом, игнорируя происходящее. Джо поспешила в спальную. Там все в таком же растрепанном

виде, снова невероятно усталая сидела леди Бёрд, держа на руках младенца, который сосал грудь.

Джо смутилась и отвела взгляд.

– Здравствуй, Джо, – тихим голосом поприветствовала её леди. Джозефина в ответ поклонилась.

– Чем могу Вам служить?

– Ты вчера так помог мне. Найдется ли свободное время снова? – женщина обратила свое лицо к Джо и девушка заметила застывшие в глазах слезы. Выглядело так, будто внешнее спокойствие держится на волоске и последней каплей может стать любая мелочь, и тогда наступит нервный срыв, который не принесет ничего хорошего.

– Конечно, я в полном Вашем распоряжении, – Джо протянула руки, чтобы взять младенца, который уже поел и недовольно хныкал.

Леди протянула сверток Джо. Та осторожно взяла младенца, и придерживая за голову, повернула его в вертикальное положение, гладя по спине. Леди смотрела на Джо с младенцем на руках, а Джо не могла объяснить, почему так делает. Малыш срыгнул и тут же притих.

– Могу я отдать ребенка кормилице?

– Да, но она не справляется.

– Чьи это дети?

– Мои. Семь дочерей, – со вздохом ответила леди Бёрд и легла на постель.

Джо осталась молча стоять с младенцем в руках. На малую долю ей стало понятнее, что происходит. У знатной дамы родилось семеро дочерей и ни одного сына, вероятно, её муж не совсем доволен. И является ли это причиной её раздрая, апатии? В любом случае, из-за ужасных правил, придуманных мужчинами, эта женщина сейчас страдает. Джо пошла в комнату, ворча себе под нос, что Елизаветы первой не хватает на этих глупых мужчин. Она аккуратно прикрыла за собой дверь, надеясь, что леди отдохнет хоть немного, пока Джо попробует навести порядок в этом хаосе.

Она подошла к кормилице, на лице которой отражалась такая же печать усталости.

Прошу, возьмите детей и пойдите в более тихое место. Всем нужно отдохнуть. Тут есть тихое безопасное место? – спросила Джо.

– Да, мы пойдем. А как же остальные дети?

Джо оглянулась на пятерых кричащих и бегающих из стороны в сторону девчонок.

– С ними я справлюсь, – сказала она, думая, кого же больше подразумевает: детей без присмотра или дам, отбившихся от рук. Дверь закрылась и Джо осталась одна. Она подошла к дамам с самой милой улыбкой, на которую была способна.

– Здравствуйте, дорогие дамы, – улыбнулась она. – Леди дала вам задание.

– С чего этот червь будет нам указывать, что делать? – возмутилась одна из них, а остальные начали недовольно ворчать.

– А с того, – Джо вдохнула и поняла, либо она сейчас облажается, либо найдет самый мощный рычаг давления на этих бездельниц. – Что мужу леди Хоук вряд ли понравится, что его жена уставшая, а дети похожи на бездомных крестьян, – она замолчала и вопросительно подняла одну бровь, стараясь сохранить лицо. Девушки замолчали и переглянулись.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5