Нежданный гость
Шрифт:
39
Квитанция (фр.).
40
Сына… невесту сына (фр.).
41
Амели, все замечательно. Как всегда. Благодарю (фр.).
42
Декларация Бальфура (1926) — заключительный
43
Mormor (швед.) — бабушка (со стороны матери).
44
Кровавое воскресенье — расстрел британскими солдатами парашютных войск мирной демонстрации в Лондондерри 30 января 1972 г. (погибли 15 человек); участники демонстрации выступали за гражданские права Северной Ирландии.
45
Кладдахское кольцо, кладдах (по названию деревни в Ирландии) — тип традиционного ирландского кольца, которое преподносится в знак дружбы и может служить обручальным кольцом; изготавливается в форме пары рук, которые держат сердце, увенчанное короной; сердце символизирует любовь, руки — дружбу, корона — верность.
46
Осторожно! (фр.).
47
Очень смешно… но хорошие пирожные (фр.).
48
Господин президент (фр.).
49
Все в порядке, мадам? — Да-да, простите (фр.).
50
Мадам? — Да? — Я спросила: температура воды? Нормальная? — Простите. В самый раз (фр.).
51
Ожидание (фр.).
52
Ну вот и все. Я еще ополоснула кондиционером (фр.).
53
Кофе? Апельсиновый сок? — Да, благодарю. Кофе (фр.).
54
Шон Макбрайд (1904–1988) — юрист, сотрудник ООН, Совета Европы и др. международных организаций: лауреат Нобелевской премии мира (1974); в 1984 г. выступил с планом («Принципы Макбрайда») прекращения в Северной Ирландии дискриминации католиков при приеме на работу, отвергнутым
55
Прогулочный пароходик (фр.).
56
Я выйду у Музея Родена (фр.).
57
Не отвечают (фр.).
58
Ничего страшного… Благодарю и хорошего дня (фр.).
59
«Врата Ада» — незавершенная скульптурная (горельефная) композиция Родена, навеянная «Божественной комедией» Данте; «Ева» — один из многочисленных этюдов к «Вратам Ада».
60
«Граждане Кале» — памятник, выполненный Роденом по заказу муниципальных властей г. Кате в память о героическом эпизоде Столетней войны; авторские копии установлены также в Париже и Лондоне.
61
Норманнское завоевание — вторжение в 1066 г. на территорию Англии нормандского герцога Вильгельма Завоевателя; в результате образовалась англо-нормандская монархия, просуществовавшая до двенадцатого столетия. Катары (от греч. «чистый») — приверженцы одной из крупнейших сект (ересей) на территории Северной Италии и Франции в XI–XIV вв.; катары полагали, что земной мир, светская власть, Католическая церковь созданы Сатаной, и объявили папу римского наместником дьявола; в 1243 г. центр катаризма — французский город Монсегюр был осажден войсками короля; после почти годичной осады город пал, и 16 марта 1244 г. около двухсот монахов и монахинь и около двадцати присоединившихся к ним жителей города были сожжены вместе с епископами.
62
Библиотека Уайденера — библиотека Гарвардского университета, построенная Элеонорой Уайденер в память о сыне, погибшем на «Титанике»; открыта 24 июня 1915 г.
63
Мейз — тюрьма строгого режима в Северной Ирландии; в период ирландского конфликта в ней содержались полувоенные заключенные; в настоящее время не используется.
64
Погода сегодня прекрасная. — Да, действительно. — У советника все хорошо? — Да, благодарю. — У деток? — Тоже, спасибо. — Ну и хорошо. Все, значит, в порядке (фр.).
65
Все (um.).
66
Элиот T. С. Любовная песнь Альфреда Пруфрока. Пер. Н. Берберовой.