Нежное пламя
Шрифт:
— Вы в первый раз в этом городе?
— Да, — ответила она.
— Значит, вы еще не были в монастыре на горе?
— А там есть монастырь? — Окурок ее сигареты присоединился к окурку его сигары в пепельнице.
— Руины монастыря. Говорят, там водятся призраки. Я никогда не видел привидений, но местные жители клянутся, что они существуют. Большая часть пути идет в гору, но она вполне приятна. Если вас это интересует, мы можем прогуляться. Кроме того, путешествие поможет нам переварить обед, говорю вам, как врач.
— В таком случае я не могу отказаться.
Он приподнял бровь:
— А вы боитесь привидений?
Внезапно
— Нет, если вы не боитесь.
Он явно не ждал серьезного ответа на свой вопрос и лишь лениво отозвался:
— Тогда в путь.
В лунном свете казалось, что город вдруг стал таким, каким он был в средние века, с его узкими изогнутыми улицами, которые вели к тропинке, поднимающейся вверх.
Листья шуршали под их ногами, в ночном воздухе повис таинственный аромат ночных цветов. Для Викки эта ночь обладала каким-то чудесным свойством, ей казалось, что пробегающие сейчас мгновения уже никогда не повторятся. Высокие деревья возвышались по краям тропинки, из-за ветвей выглядывали фонарики. Викки наблюдала, как они мерцают в листве.
— С горы днем отличный вид, — рассказывал тем временем Ги. — Виноградники и поля остались почти такими же, как в те времена, когда здесь жили монахи. Говорят, что здесь особенно богатый урожай винограда. С этим связана одна история. По легенде это произошло много веков назад в известном аббатстве, которое расположено неподалеку. Была весна, и виноград, за которым монахи тщательно ухаживали, только выпустил молодые ростки. Один молодой монах по ошибке оставил открытыми ворота монастыря. Ослы вырвались на свободу и сгрызли все побеги винограда. Монахи приготовились пережить печальный год без своего урожая. Но к их удивлению и радости, спустя несколько недель на полях снова появились свежие молодые побеги, значительно более сильные, чем прежние. Ослы, получается, подрезали виноград, чего монахи прежде никогда не делали. В результате они получили огромный урожай винограда еще лучшего качества.
— И после этого все начали подрезать свой виноград. А откуда появляется привидение? — с любопытством спросила Викки.
— Это другая история. Монахам так нравилась их жизнь в монастыре, они были так на ней сосредоточены, что считали, будто их души после смерти возвращаются в эти края. Молва разносит истории о странных звуках, которые раздаются здесь по ночам. Монахи в прежние времена пели свои молитвы, а когда работали в полях, распевали веселые песни.
— Ну, тогда здесь должны бродить симпатичные привидения, — отозвалась Викки, ближе придвигаясь к Ги, когда тени вокруг них стали сгущаться и они приблизились к монастырю. Воздух, совершенно тихий, казалось, пульсировал непрерывно из-за присутствия Ги. Стены возвышались перед ними, и они увидели башню с колоколом, который когда-то созывал монахов на молитву.
Обнаружив в толстых стенах проход, они вошли в разрушенное здание. Застывшие руины были мрачны под лунным светом. Ги показал девушке, где помещалась кухня, и часовню. Звуки их шагов были отчетливо слышны на покрытом каменными плитами полу.
Викки было не по себе. В этом месте царила какая-то неприятная атмосфера. В ней не было ничего зловещего, но она напоминала чем-то атмосферу старого замка, который Викки обследовала накануне, в тот день, когда попала под дождь. Сейчас же она испытывала какое-то странное состояние. Ей показалось, что виски ее стали влажными,
— Вы испугались? Возможно, это был просто скатившийся камешек.
Викки подняла глаза и увидела над собой небо.
— Хорошо, что здесь нет крыши, которая могла бы на нас свалиться, — продолжил Ги, и в этот момент его рука обхватила ее хрупкие плечи.
Викки вздрогнула и поняла, что он это заметил. Стены мрачно нависали над их головами, грозя похоронить здесь, под каменными обломками, и у часовни, когда загремело эхо шагов, Викки вырвалась из его рук и бросилась бежать.
— Не волнуйтесь! — прокричал он ей вдогонку. — Мы здесь не одни!
И это действительно было так. Ги и Викки увидели пожилую пару в сопровождении старика гида, который рассказывал им историю разрушенного монастыря, величественно возвышавшегося в лунном свете.
Викки ощущала тепло руки Ги на своем плече, его спокойную защиту. Сердце ее бешено колотилось от его близости.
Их отступление было быстрым, и никогда огоньки города, призывающего их спуститься вниз, не казались Викки такими дружелюбными, как в ту ночь. Вскоре они были снова в теплом салоне автомобиля.
Она чувствовала себя не на шутку взволнованной.
— А вот в современных зданиях, — начала она, чтобы прервать тишину, — нет ничего зловещего и пугающего. Этот монастырь меня напугал, как и замок «Клэр», который я посетила накануне.
Безразличное «Что вы говорите?», когда он включил двигатель, заставило ее понять причину его холодной реакции на ее слова.
— Я не хотела сказать ничего пренебрежительного о вашем замке. Я считаю, что он очарователен… — Она замолчала и заставила себя перестать хвалить его дом, понимая, что этим она делает только хуже. Ледяное молчание, которое последовало за ее словами, подтвердило ее мысль. Какой же идиоткой она была! И зачем только она захотела посмотреть на этот монастырь! Атмосфера дружелюбия между ними рассеялась, словно ее никогда и не было.
А была ли она? Он пригласил ее поужинать, потому что чувствовал себя виноватым в том, что она повредила глаз. Викки глубже вжалась в сиденье и впервые позавидовала Сузи. Она, по крайней мере, была счастлива тем, что ее любовь небезответна.
Годы, которые Викки провела, чувствуя себя ответственной за сестру, оставляли ей мало времени на себя. Теперь же она вдруг начала обнаруживать, что и у нее существуют проблемы. И самой большой проблемой была могучая фигура сидевшего рядом с ней мужчины. Она просто не представляла себе, как вести себя с ним.
Глава 8
На следующий день Ги не появлялся, и Викки поняла, что он навсегда поселился в ее сердце. Его внимательные голубые глаза, его ярко выраженное мужское начало, его обаяние — все это заставляло ее сердце учащенно биться.
Благодаря ему вся ее жизнь распускалась, как бутон, становясь чем-то сладким, таким восторженным и прекрасным, что это пугало ее. Он целиком заполнил ее мысли, не оставляя места ни для чего другого. Сегодня она поняла, как много он для нее значит. Это было неправильно, и ей следовало изо всех сил бороться, чтобы разрушить его власть над своими чувствами.