Нежное создание 2
Шрифт:
Схватив дочь за волосы, вынуждая её опустить руки и запрокинуть голову, госпожа Маргрит всмотрелась в её расширенные глаза. Не увидев в них ни слезинки, досадливо поморщилась и с силой дёрнула за волосы:
— Ты забудешь о Ван дер Меере навсегда. Ему незачем приходить в кофейню каждый день. Ему сюда совершенно незачем приходить. Не сделаешь, как я велю, — губы исказил болезненный оскал, — лишу тебя наследства. Поняла?
Ника сглотнула сухим горлом: вот и приговор — окончательный, без права на помилование.
— Лишайте, — прошептала, держась
Глядя в непокорные глаза дочери, с угрозой в голосе госпожа Маргрит продолжила:
— Я отниму у тебя кофейню. Выкуплю долю у Ван дер Меера, а затем выкуплю твою.
— Нечего у вас не выйдет, — проговорила девушка еле слышно.
Или выйдет? Она чего-то не знает? Думалось плохо. Тупая боль сковала движения. От неудобной позы ломило тело.
Женщина наклонилась к Нике:
— Выйдет. Как только Ван дер Меер возьмёт в жёны дочь Ван дер Ваала, ты сама продашь мне кофейню и пожелаешь уехать в Амстердам или Париж. Или я совсем тебя не знаю.
Ника вздрогнула.
— У вас ничего не получится. Адриан любит меня, — упрямо повторила она.
— Может, и любит, — устало согласилась госпожа Маргрит, отпуская волосы дочери, кладя ей руку на голову. — Твой отец тоже любил другую, а в жёны взял меня. Тоже был, как Ван дер Меер, гордый, упрямый, непреклонный.
— Отец изменял вам, — Ника пригнулась в ожидании очередного всплеска ярости женщины.
— Изменял ей со мной, — усмехнулась мама победно. — Супружеские обязанности исполнял исправно, — заключила сухо. — Вернёшь подвеску старухе и отвадишь мальчишку от моего дома. Поиграла в добрую сестру, потешила народ и хватит.
Погладила Нику по голове:
— Вставай и иди спать. Застынешь.
— Дэниэл мой брат, — возразила девушка, не спеша расслабиться.
— Бастард, — выплюнула женщина, поправляя сбившийся парик. — Где подвеска? Дай мне. Сама верну старухе.
Ника не двигалась.
— Молчишь?.. Купили тебя? Мою дочь, потомственную Ван дер Зи купила ведьма Лейфде?! Где подвеска, дрянь ты этакая!
У госпожи Маргрит лопнуло терпение. Она снова накинулась на дочь. Выворачивала ей руки в попытке отнять кошель, била куда ни попадя.
Ника согнулась, зажмурилась от боли. Со всей силы прижимала кожаный кошель на поясе, чувствуя, что слабеет.
Ей было больно и холодно сидеть на ступенях, встать с которых не хватало сил. Голова странным образом опустела, будто в ней образовался вакуум, потяжелела, налилась свинцом. Как сквозь вату до неё долетали обрывки слов:
— Дрянь… будешь знать… изувечу… похороню…
— Госпожа Маргрит, вы убьёте её! — вторгся в сознание Ники крик Хенни.
Навалившись на спину госпожи, служанка схватила её за руки.
— Уйди, — крикнула женщина, вырываясь, подаваясь к дочери.
— Убьёте!
От страшного слова в голове Ники щёлкнуло. Сопротивляясь насилию, тело напряглось. Упёршись ладонями в ступени, девушка рывком распрямила согнутые в коленях ноги.
От удара в живот госпожа Маргрит налетела спиной на Хенни, и
Загремели сорвавшиеся с перевернувшейся скамьи вёдра. Вспыхнула и погасла свеча.
Ника оглохла и ослепла.
Некоторое время она боялась пошевелиться. Широко открытыми глазами всматривалась в кромешную тьму; вслушивалась в стон и хриплый голос Хенни.
— Госпожа Маргрит… госпожа Маргрит, вы лежите на мне, — плаксиво ныла служанка. — Вконец меня зашибли.
Послышались возня, кряхтение; откатилось задетое ведро.
— Госпожа Маргрит, — позвала Хенни.
Ника вертела головой, таращилась в непроницаемую темноту, тщетно силясь различить хоть что-то.
— Что там? — спросила глухо, вытягивая шею, холодея от плохого предчувствия.
— Не дышит, — нервно икнула Хенни. — Хозяйка убились. Преставились.
Глава 31
Госпожу Маргрит похоронили рядом с сыном и мужем в церковной часовне.
Похороны мало чем отличались от похорон Якубуса. Главным скорбящим был господин губернатор. За четыре дня он осунулся, посерел лицом, постарел. Не выпускал из рук большой серый платок, постоянно вытирая им красные слезящиеся глаза.
Глядя на него и его траурный венок, составленный из живых цветов, сердце Ники разрывалось от жалости. Если бы любовники не были в ссоре, всё могло сложиться иначе, но… не сложилось. Вместо долгой и приятной совместной жизни — тяжёлые траурные одеяния на скорбящих, чёрные драпировки в зале кофейни и в гостиной, где поставили гроб с телом, приглушённые разговоры, вздохи, всхлипы…
Меньше чем через неделю госпожа Маргрит собиралась впустить в гостевой дом первых постояльцев. Пять номеров из восьми уже были забронированы, договоры составлены, но не подписаны.
По оснащению номеров оставались сущие пустяки. Госпожа Маргрит успела заключить договор с мастером Губертом на изготовление девяти умывальников. Готовые тумбы с вырезанными отверстиями в столешницах стояли в комнатах в ожидании полной комплектации. На чердаке приведены в порядок каморы для прислуги постояльцев. На днях доставят последнюю мебель, зеркала, картины и ковры. Портьеры, стёганые покрывала и постельное бельё принести из швейной мастерской неделю назад.
В одном из покоев на третьем этаже, где была обустроена гостиная, сейчас стоял гроб. За деревянной решетчатой перегородкой — кабинет. Там хозяйка гостевого дома вела переговоры с будущими постояльцами, там собиралась вести дела.
Свою комнату госпожа Маргрит обставила новой мебелью, распределив старую по сдаваемым внаём покоям. Эскизы дочери женщина приняла без вопросов. Единственное, на что указала обратить внимание — не выйти за рамки отпущенных на благоустроенность средств.
В комнате мамы Ника нашла ларец с серебряными гульденами, золотыми дукатами, кредитный договор с Герритом ван Ромпеем, завещание и ювелирные украшения. Ключ от ларца искать не пришлось. Он лежал в кошеле, висевшем на поясе платья усопшей.