Нежное создание 2
Шрифт:
— Салфетки?.. Ложки? — в один голос переспросили Ника и госпожа Маргрит, а Ван дер Меер коротко вздохнул.
Хенни утвердительно кивнула:
— Блюдце от красивой чашки, — сделала движение пальцами, показывая, что речь идёт о чайной паре с прямоугольным блюдцем с оттиском сухих растений. — Саму чашку не взяли. Видно, не смогли незаметно унести, чтоб их… Блюдце красивое, — вздохнула с огорчением.
— Дети? — предположила Ника. — Случайно взяли.
Госпожа Маргрит иронично вскинула брови:
—
Девушка не знала, что ответить. Неожиданная пропажа привела в недоумение. Если воровство станет регулярным, то в короткий срок от посуды останется пшик.
— Следует подумать, что можно сделать, — мама смотрела то на дочь, то на её компаньона. — Вас тоже это касается — думайте.
— Гуго ушёл? — спросила Ника. Думать сейчас о кражах она была не в состоянии.
— Ушёл, госпожа Руз, — Хенни не спускала глаз с монет на столе. — Я отдала ему ведро с отходами, как вы велели.
Ника потянулась за монетами:
— Ладно, отдадим ему гульден завтра.
Поблагодарив хозяйку за вознаграждение, Тёкла вышла, а Хенни не уходила, мялась.
— Что-то ещё? — Ника подняла на неё глаза.
— Я отобрала кое-что из отходов, хорошее совсем. Позвольте Тёкле забрать. Жалко отдавать свиньям или птице. Уж лучше...
— Да, конечно, — не стала слушать её девушка, догадавшись, для кого предназначены отходы.
То ли господа пришли в кофейню голодными, то ли им нравилась приготовленная еда, что польстило Нике, но отходов осталось мало.
Проводив служанку недовольным взором, госпожа Маргрит подтянула за цепочку шатлен и открыла свою записную книжицу.
— Да, вот ещё, — переворачивала исписанные страницы. — Госпожа Волленвебер спросила, у кого ты купила рукомойник. Она желает заиметь два таких же — для себя и дочери. Я пообещала ей уладить этот вопрос. Также поступили заказы на изготовление двух копилок, двух чайных пар с прямоугольными блюдцами, два блюда с перегородками, постоянно забываю, как ты их называешь, — мама протёрла висок, вопросительно глядя на Нику.
— Менажница, — напомнила та.
— Верно, — улыбнулась женщина. — Ещё один светильник, четыре пивных кружки, две мыльницы и шесть подставок под ложку, — с ожиданием смотрела на дочь.
— Ого! И когда прикажете мне исполнять заказы? Ночью? — у Ники не хватило силы, чтобы возмутиться в полной мере. — К тому же мастер Губерт будет занят исполнением другого заказа, и печь будет занята. — Отмахнулась, зевнув в ладошку: — Думаю, с таким режимом работы я никогда ничего не смогу лепить.
Госпожа Маргрит заёрзала на сиденье диванчика:
— Но как же так, дочь? Я уже пообещала, что ты всё изготовишь, — вертела записную книжицу в пальцах. — Нехорошо выйдет.
—
— А если я найду тебе помощницу уже завтра? — мама приподнялась, сдвинула диванную накладку в сторону и подалась к дочери через столешницу. — К тому же ты можешь снова начать лепить посуду в помещении моего склада. Как прежде, — подчеркнула многозначительно. — С арендатором склада я договорюсь.
— Пожалуй, я пойду, — встал Ван дер Меер. — Кружку мою не разбейте, — отодвинул её на середину стола.
— Ты её не заберёшь? — поднялась Ника.
— Где сейчас, по-твоему, я буду пить пиво? — направился в сторону дворика. — Идём, закроешь калитку. Приятных вам снов, госпожа Маргрит, — отвесил лёгкий поклон хозяйке дома.
С подозрением косясь на выходившую из зала пару, госпожа Маргрит осталась сидеть за столом. Пододвинула к себе тетрадь с записями дочери и принялась их изучать.
¤
Ника и Ван дер Меер вышли на крыльцо.
Безветренная ночь окутала тёплой душистой сыростью. Трава поникла под тяжестью росы. Бледный диск луны притягивал взгляд.
Девушка втянула воздух носом и глубоко вдохнула влажный, напоённый ароматами цветов воздух. Вскинула голову к усыпанному звёздами небу.
— Как же хорошо, — сказала еле слышно, направляясь к калитке.
— Хорошо, — эхом отозвался Адриан, не спуская глаз с компаньонки, следуя за ней.
Она стянула с головы надоевшую чалму, расправила её и накинула шарф на плечи.
— У меня для тебя есть кое-что, — улыбнулся Кэптен, останавливаясь у калитки.
Достал из внутреннего кармана полукафтана лоскуток бархата.
Сердце Ники остановилось. Она боялась думать, что окажется в нём.
— Не хотел отдавать при госпоже Маргрит, — протянул дар компаньонке.
На ладони Ван дер Меера лежали серьги с крупными небесно-голубыми сапфирами-каплями.
— Это же... — у девушки задрожал голос; на глазах выступили слёзы. — Ты не продал их? Почему?
— И не намеревался продавать. Я сразу сказал тебе, чтобы ты оставила их себе. Такие дары не должны покидать семью.
— Иногда обстоятельства вынуждают нас расстаться с фамильными реликвиями.
— Не в этот раз, Руз.
— Спасибо, — опустила в смущении глаза, пряча бархатный лоскуток в кошель, где лежали подаренная госпожой Лейфде подвеска и золотые часы — всё её богатство.
Когда Кэптен тронул её за ладонь и заботливо сжал холодные пальцы, девушка затаила дыхание. По телу прошла огненная волна, разгоняя кровь. Сердце взорвалось бешеным стуком.
Поддавшись порыву, Ника встала на цыпочки, обняла мужчину за шею и прижалась своими губами к его губам — неумело, сильно, со всей страстью.