Незримые академики
Шрифт:
– Нет, – сказал Натт. – Проще говоря, каждый корабль защищает другой от боковых волн с одной стороны, так что понемногу внешние силы приближают их друг к другу, притом незаметно.
– О. Так это метафора? – с облегчением воскликнула Гленда. – Ты думаешь, что нас сталкивают друг с другом.
– Да, примерно так, – ответил Натт. Они подпрыгнули, когда дилижанс ухнул в особенно глубокую рытвину.
– Значит, если мы ничего не станем делать, то будем сближаться все больше и больше?
– Да.
Дилижанс подскочил
– Ты помнишь, как Трев сказал, что я умер? – продолжал Нат. – Это была правда. Наверное. Ее светлость сказала, что при Темном императоре Игори сделали орков из гоблинов. И они вложили в них нечто странное. Часть души, которая принадлежит не им. Она называется Младший Брат. Она запрятана глубоко внутри, абсолютно защищена, и это все равно что носить с собой свою персональную маленькую больницу. Я знаю, что меня ударили очень сильно, но Младший Брат не позволил мне умереть и вылечил. Есть некоторые способы убить орка, но их немного, и у всякого, кто попытается осуществить их на живом орке, будет очень мало времени, чтобы понять основной принцип. Тебя это не пугает?
– Да нет, – ответила Гленда. – Я просто не вполне понимаю. По-моему, гораздо важнее просто быть тем, кто ты есть.
– Нет, я не думаю, что должен быть тем, кто я есть, потому что я орк. Но у меня есть некоторые планы в этом направлении.
Гленда кашлянула.
– Насчет кораблей… это случается быстро?
– Начинается медленно, но ближе к финалу все происходит достаточно быстро, – сказал Натт.
– Я ведь не могу просто уйти с работы, – сказала Гленда, – и есть старушки, которых я навещаю, а ты будешь занят футболом…
– Да. Я думаю, мы должны просто делать то, что делаем, и завтра последний день тренировок, то есть уже сегодня.
– А мне нужно приготовить уйму пирогов.
– Мы оба будем очень заняты, – торжественно произнес Натт.
– Да. Э… ты не обидишься, если я скажу… в твоем очаровательном стихотворении… там есть строчка… «Приятно в склепе время проводить, но гости остаются чай допить»… она не вполне…
– Не вполне доносит основную мысль? – уточнил Натт. – Я знаю. Мне она тоже не очень нравится.
– Не расстраивайся, ты написал замечательные стихи! – воскликнула Гленда и почувствовала, как спокойное море заволновалось.
Утреннее солнце пробилось сквозь огромный столб дыма, который вечно поднимался над Анк-Морпорком, Городом городов, сигнализируя на много миль вокруг, что дым означает прогресс, ну, или, по крайней мере, что люди что-то жгут.
– Я думаю, мы будем так заняты, что у нас не останется времени… для самих себя, – сказала Гленда.
– Согласен, – ответил Натт. – Оставить ситуацию как она есть – это, несомненно, самое мудрое решение.
Гленда
Когда они приехали, перед университетом стояла толпа, совсем как вчера, но сегодня настрой был другой. Люди глазели на Гленду и Натта, и в этом было что-то не то.
Она потянулась к груде ковриков, которую представлял собой Трев, стараясь не обращать внимания на девичье хихиканье, и сказала:
– Трев, не мог бы ты, э, посмотреть. По-моему, у нас будут неприятности.
Трев, страшно растрепанный, высунул голову и сказал:
– Хм… я тоже так думаю. Давайте просочимся с черного хода.
– Можем остаться здесь и сойти у Почтамта, – предложила Гленда.
– Нет, – сказал Трев. – Мы не сделали ничего плохого.
Когда они сошли, какой-то мальчик спросил у Натта:
– Мистер, вы орк?
– Да, – ответил Натт, помогая Гленде спуститься. – Я орк.
– Круто! Вы кому-нибудь уже оторвали голову?
– Сомневаюсь. Я бы наверняка это запомнил, – сказал Натт.
Кучка зевак ответила если не аплодиментами, то хотя бы одобрительным гулом. «Это всё его голос, – подумала Гленда. – Он говорит внушительней, чем волшебники. Нельзя представить себе такой голос с оторванной головой в руках».
Задняя калитка открылась, и поспешно выбежал Думминг Тупс.
– Мы увидели вас из окна Зала, – сказал он, хватая Натта за руку. – Скорее, заходите. Где вы были?
– Ездили в Сто Лат, – ответил Трев.
– По делу, – добавила Джульетта.
– Личному, – закончила Гленда, взглядом предлагая Думмингу возразить. – А что, какие-то проблемы?
– Утром кое-что появилось в газетах. У нас было не самое приятное утро, – сказал Думминг, таща их за собой в относительно безопасные университетские пределы.
– Сказали что-то плохое про мистера Натта? – уточнил Трев.
– Не совсем, – ответил Думминг. – Редактор «Таймс» явился сюда лично в ночи глухой и барабанил в дверь, требуя встречи с аркканцлером. Он хотел узнать все о вас, – эти слова были обращены непосредственно к Натту.
– Держу пари, это чертов Оттоми проболтался, – прорычала Гленда. – И что же они сделали?
– Ну, вы, разумеется, знаете, какой был переполох из-за Медузы в Страже… – начал Думминг.
– Да, но ведь вы, волшебники, все уладили, – сказал Трев.
– Но никому не хочется, чтобы его превратили в камень, пусть даже на полчаса, – Думминг вздохнул. – В «Таймс» напечатали очередную содержательную статью. Даже не слишком плохую. В ней приведены слова аркканцлера, который сказал, что мистер Натт – трудолюбивый представитель университетского персонала и никаких инцидентов по поводу оторванных ног еще не было.