Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нортенгерское аббатство (пер. В.Литвинец)
Шрифт:

Глава 13

Перед нашим читателем уже прошли понедельник, вторник, среда, четверг, пятница и суббота, он ознакомился с событиями каждого дня; все страхи и надежды, унижения и радости были изложены самым подробным образом, и теперь ему остается лишь узнать о воскресных муках, чтобы полностью представить себе картину этой нелегкой недели. Затею поехать в Клифтон отложили, но от нее не отказались, и вот нынче она снова всплыла при составлении планов на день. В приватной беседе Изабелла, утвердившаяся в своем желании поехать, и Джеймс, не меньше той желавший развлечься, а также ублажить подругу, договорились, что если погода будет хорошая, они предпримут вояж на следующий день с

утра пораньше, чтобы успеть вернуться домой засветло. Маршрут и время отправления утвердили, одобрение Торпа было получено, и теперь оставалось только поставить об этом в известность Кэтрин, которая пару минут назад отошла к мисс Тилни. Во время ее отсутствия все детали плана еще раз окончательно обговорили и, как только та вернулась, от нее потребовали немедленного согласия. Выслушав это, Кэтрин, вопреки ожиданиям Изабеллы, не продемонстрировала радостного оживления, а, напротив, казалось, помрачнела, извинилась и наотрез отказалась. Ее прежнее обещание, которое накануне так досадно не было исполнено, не позволяло ей теперь составить компанию приятелям. В своем разговоре с мисс Тилни девушка как раз договорилась о прогулке на завтра, и теперь ни под каким предлогом она не намеревалась от нее отказываться. Но от чего ей стоило и следовало отказаться, так это от того, о чем так возбужденно говорили Торпы; они должны поехать в Клифтон завтра, но без нее это невозможно, и ничего страшного нет в том, что какая-то глупая прогулка по лужайкам состоится в другой день, и что они слышать ничего не желают. Кэтрин расстроилась, но стояла на своем непреклонно.

– Не надо меня уговаривать, Изабелла, я уже обещала мисс Тилни. Я не могу поехать с вами.

Слова эти должного эффекта не возымели. На нее вновь обрушился поток прежних доводов: она должна поехать, ей непременно следует это сделать, и отказ они не принимают.

– Ведь совсем не трудно сказать мисс Тилни, что ты запамятовала о предыдущем приглашении и попросить ее отложить эту прогулку, скажем, на вторник.

– Нет, это вовсе не так легко. Я не могу этого сделать. У меня нет предыдущего приглашения.

Изабелла все больше и больше распалялась, жесты ее теперь прониклись несколько театральным пафосом, а изобретательность в выборе ласковых имен для подруги уже не знала границ. Она была уверена в том, что ее дражайшая и ненаглядная Кэтрин не сможет отказать в таком пустяке искренне преданному другу; она знала, что у душечки ее Кэтрин такое мягкое сердце и настолько ангельский характер, что она не сможет устоять под напором тех, кто ее так нежно любит. Но все тщетно – Кэтрин чувствовала свою правоту, и, хоть ей и было неловко от излитой на нее ласки, она все же стояла на своем. Изабелла прибегла к новой уловке. Она обвинила подругу в том, что та более привязана к мисс Тилни, которую знает так недавно, чем к своим старым добрым друзьям, и упрекнула ее в черствости и равнодушии.

– Кэтрин, пойми, я не могу не ревновать, когда я вижу, как меня бросают ради случайных знакомых; и это при всей-то моей любви к тебе! Но знай, уж если я обижаюсь, то это навсегда. Мне все же кажется, что любовь, которую испытываю к тебе я, ты больше ни от кого не получишь. Как больно мне видеть, что ты оставила меня ради незнакомцев! Ведь кроме этих Тилни ты уже никого не замечаешь.

Кэтрин сочла такие упреки не только странными, но и злыми. Что это, роль преданной подруги на публике? Изабелла казалась эгоистичной и напрочь лишенной великодушия. Вот такие мрачные мысли крутились в голове мисс Морланд. Она молчала. Изабелла меж тем уже прикладывала платок к глазам, и Джеймс, смущенный таким зрелищем, немедленно высказался:

– Хватит, Кэтрин, ты решительно не можешь дольше отказываться. Жертва твоя не так уж велика, и так обидеть своего друга! – если

ты будешь продолжать упрямиться, тебя сочтут жестокой.

Первый раз в жизни брат открыто ее осудил, и, испугавшись впасть к нему в немилость, Кэтрин в конце концов предложила компромисс: если поездку перенесут на вторник, что само по себе можно сделать с легкостью, поскольку это зависит лишь от них самих, она с удовольствием к ним присоединится, и тогда все останутся счастливы. Однако, в ответ она незамедлительно услышала бурный отказ. Мисс Морланд очень сожалела, но сделать больше ничего не могла; наступило молчание, которое, впрочем, вскоре нарушила Изабелла, холодным тоном заключившая:

– Ну что ж, всему есть свой конец. Если Кэтрин не едет, я тоже остаюсь. Я не могу быть единственной женщиной среди двух мужчин. Ни за что на свете я не допущу такого неприличия.

– Кэтрин, ты должна поехать, – взмолился Джеймс.

– Но почему мистер Торп не может пригласить кого-нибудь из своих сестер? Уверена, любая из них с радостью согласится.

– Вот уж благодарю! – воскликнул Джон. – Я приехал в Бат вовсе не за тем, чтобы кататься здесь со своими сестрами и выглядеть круглым дураком. Если вы не едете, то будь я проклят, если поеду без вас. Вся поездка затевалась только ради вашего удовольствия.

– Этот комплимент меня вовсе не радует.

Торп не слышал этих слов, поскольку уже отвернулся и куда-то зашагал. Остальные трое еще некоторое время гуляли вместе, не произнеся ни слова, если не считать пары горьких упреков, и бедная девушка чувствовала себя просто ужасно, осознавая, что война с Изабеллой неизбежна. Иногда Кэтрин то смягчалась, то снова раздражалась, но при этом оставалась подавленной, но непоколебимой.

– Вот уж не знал, что ты такая упрямая, – произнес Джеймс, – раньше ты не была такой. Я знал тебя как самую добрую и покладистую из сестер.

– Надеюсь, я не слишком изменилась. Я и правда, не могу поехать. Пусть я не права, но я делаю то, что подсказывает моя совесть.

– Если таковая вообще имеется, – тихо добавила Изабелла.

Сердце Кэтрин замерло, она отдернула руку от подруги, а та не возражала. Прошли еще долгие десять минут, когда к ним вновь присоединился Торп и радостно сообщил:

– Только-то и всего, дельце улажено! Теперь мы все можем ехать завтра со спокойной совестью. Я нашел мисс Тилни и от вашего лица перед ней извинился.

– Как вы посмели! – выдохнула Кэтрин.

– Посмел, клянусь честью. Я только что от нее. Сказал ей, что это вы меня послали, когда вспомнили о предыдущем приглашении поехать с нами в Клифтон, и что вы были бы рады погулять с ней во вторник. Мисс Тилни, кстати, ничего не имела против и сказала, что вторник ее устраивает, как и все остальные дни – конец нашим мучениям. Здорово я придумал, правда?

Лицо Изабеллы вновь расцветила улыбка, а Джеймс выглядел счастливым.

– Что за божественная выдумка! Теперь, моя милая Кэтрин, все терзания позади, мы с честью со всем этим справились, и смело можем ехать!

– Ни за что, – отрезала та. – Я не могу этого так оставить. Я должна немедленно найти мисс Тилни и рассказать ей правду.

Изабелла тут же схватила ее за одну руку, Джеймс – за другую, и при этом протесты обрушились на нее со всех сторон. Даже брат казался теперь злым. Когда все так счастливо разрешилось, когда сама мисс Тилни согласилась на вторник, было бы смешно и нелепо упрямится дальше.

– Мне все равно, что вы говорите. Мистер Торп не имел ни малейшего права лгать от моего имени. Я считала, что было бы правильным отложить поездку, в конце концов, я сама могла бы поговорить с мисс Тилни. Не стоило делать это именно так. И как теперь я могу быть уверена в ваших словах, мистер Торп, после того, как вы столь непростительно ошиблись в пятницу? Пустите меня, мистер Торп. Изабелла, не держи мою руку!

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Ученичество. Книга 5

Понарошку Евгений
5. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 5

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Шаг к звездам

Злотников Роман Валерьевич
2. Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
9.09
рейтинг книги
Шаг к звездам

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну