Нострадамус. Полное собрание пророчеств
Шрифт:
Пр3
au c~omun proffit des humains de ce que la Diuine eence par Atronomiques reuolutions m’ont d~on'e cognoiance.
[и это явится] во благо всему человечеству, [источником же послужила] та божественная сущность, извлеченная из астрономических вращений, данных мне в понимание.
Пр4
Et depuis qu’il a pleu au Dieu immortel que tu ne ois venu en naturelle lumiere dans cete terrene plaige, & ne veux dire tes ans qui ne ont
И поскольку Господь Бессмертный возрадовался оттого, что тебе следует явиться на природный свет этого земного берега всего лишь недавно, и годы твои еще
Пр5
encores accompaignez, mais tes mois Martiaux incapables `a receuoir dans
зрелыми [брачными или сформировавшимися], и [пока не] достигнешь возмужания, [ты] не сможешь получить [мое послание]
Пр6
ton debile entendement ce que ie eray contrainct apres mes iours definer: veu qu’il n’et posible te laier par ecrit ce que eroit par
[ввиду] твоего слабого понимания – [я вижу] что то, что я вынужден обозначить после моего ухода, невозможно оставить тебе в письменной форме, иначе это будет
Пр7
l’iniure du temps obliter'e: car la parolle hereditaire de l’occulte pr'ediction era dans mon etomach interclue: coniderant aussi les
предано уничтожению под ударами времени – истинно голос моего наследственного дара оккультного прорицания уйдет со мной в могилу. Имеются также основания считать,
Пр8
auentures de l’humain definement etre incertaines, & que le tout et regi & gouuern'e par la puiance de Dieu inetimable, nous inpirant
что события человеческого начала неопределенны, но все направляется и управляется непостижимым всемогуществом Бога, вдохновляющим нас
Пр9
non par bacchante fureur, ne par limphatique mouuement, mais par atronomiques aertions. Soli numine diuino afflati praeagiunt & piritu prophetico particularia.
не экстатическим опьянением, как духом глубокой меланхолии, но свидетельством воздействия звезд: только божественно одухотворенные могут предсказывать определенные вещи в пророческом духе.
Пр10
Combien que de long temps par pluieurs fois i’aye predict long temps au parauant ce que depuis et aduenu, & en particulieres regions,
Ибо сколь уже долго и сколь часто пророчествовал я о том, чему надлежит случиться, а также и в разных землях,
Пр11
attribu~at le tout etre faict par la vertu & inpiration diuine & autres felices & initres aduentures de acceleree promptitude prononcees, que
признавая, что все это происходило вследствие божественной силы и вдохновения, и [сколь часто] [предвидел] я и иные радостные и зловещие события, которые со все увеличивающейся быстротой
Пр12
depuis ont aduenues par les climats du monde: ayant voulu taire & delaier pour caue del’iniure, & n~o tant eulement du tps
позже свершались в ином климате и землях мира. Я желал молчать по причине страха нанести вред – и не только в
Пр13
preent, mais aussi de la plus gr~ade part du futeur, de mettre par ecrit, pource que les regnes, ectes & religions feront changes i
настоящее время, но также и для будущего времени – и воздержаться от написания, ибо [современные] царства, секты и религии изменятся столь
Пр14
oppoites, voire au repect du preent diametralemt, que i ie venois `a reerer ce qu’`a l’aduenir era ceux de regne, ecte, religi~o,
диаметрально
Пр15
& foy trouueroyt i mal accord~at `a leur fantaie auriculaire, qu’ils viendroyent `a d~aner ce que par les iecles aduenir on cognoitra etre veu & apperceu.
и верования обнаружат, что [будущее] настолько мало согласуется с теми фантазиями, что они скорее всего ощутят необходимость проклясть то, что будущие века станут считать и видеть как истину.
Пр16
Coniderant aussi la entence du vray Sauueur: Nolite anctum dare canibus, nec mittatis margaritas ante porcos, ne conculcent pedibus & conueri dirump~at vos.
Также подумай над тем, что сказал истинный Спаситель: не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас (Мф. 7:6).
Пр17
Qui a et'e la caue de faire retirer ma langue au populaire, & la plume au papier, puis me uis voulu etendre declarant pour le commun
Позже [я] решил удерживать язык и перо от бумаги, так как предвидел пришествие простонародья.
Пр18
aduenement par obtrues & perplexes entences les caues futures, memes les plus vrgentes, & celles que i’ay apperceu, quelque humaine mutation qu’aduienne ne candalizer l’auriculaire fragilit'e, & le tout
[Поэтому я писал] в туманных и загадочных предложениях события будущего развития человечества, особенно наиболее важные из них, и те, что я воспринял, [делая так] не возмущая и не нарушая хрупких душевных чувств,
Пр19
ecrit oubs figure nubileue, plus que du tout prophetique, combien que, Abconditi haec `a apientibus, & prudentibus, id et potentibus &
затуманивая мои письмена в малопонятный, но прежде всего пророческий язык, так как: Ты утаил сие от мудрых и разумных, то есть от могучих и
Пр20
regibus, & enucleati ea exiguis & tenuibus: & aux Prophetes par le moyen de Dieu immortel, & des bons Anges ont receu l’eprit de vaticination, par lequel ils voyent les choes loingtaines, & viennent
от царей, и открыл то младенцам (Мф. 11:25), а также Пророкам, благодаря Богу Бессмертному, и Его добрым Ангелам, получают они дух пророчества, коим они видят далекое и
Пр21
`a preuoir les futurs aduenemens: car rien ne e peut paracheuer ans luy, auquels i grande et la puiance, & la bont'e aux ubiects, que pendant qu’ils demeurent en eux, toutefois aux autres effects ubiects pour la imilitude de la caue du bon genius, celle chaleur & puiance
будущие события; ибо ничто не случается помимо Него, чье великое могущество и доброта к созданиям Своим столь велика, что пока в них пребывают, сколь бы они ни были подвержены иным влияниям, благодаря их доброму гению этот пророческий огонь и сила