Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нострадамус. Полное собрание пророчеств
Шрифт:

Пр81

par pluieurs annees, les autres en Cancer par plus longues & c~otinues.

на несколько лет, другие же в Раке на более долгий срок и навсегда.

Пр82

Et mainten~at que ommes conduicts par la Lune, moyennant la totale puiance de Dieu eternel, qu’auant qu’elle aye paracheu'e on total circuit, le Soleil vidra, & puis Saturne.

В настоящее же время нас ведет Луна – благодаря всеобщей силе вечного Бога, когда она закончит свой полный цикл [1889–2250], Солнце [XX в.], а затем Сатурн [Век Водолея] придут.

Пр83

Car elon les ignes celetes, le regne de Saturne era de retour, que le tout calcul'e, le m~ode s’approche d’vne anaragonique reuolution: & que

Согласно

небесным знакам правление Сатурна вернет вторично [Век Козерога], и, поскольку все уже рассчитано, мир затем подойдет к своему конечному повороту к смерти. От этого

Пр84

de preent que сесу i’ecrits auant cent eptanteept ans trois mois vnze iours par petilence, longue famine, & guerres, & plus par les

настоящего момента я могу записать, что прежде 177 лет, 3 месяцев и 11 дней, бедствиями, длительным голодом и войнами, но более всего

Пр85

inundations le monde entre су & ce terme prefix, auant & apres par pluieurs fois, era i diminu'e, & i peu de monde era, que l’on ne

наводнениями, мир между днем нынешним и завершением этого предопределенного срока, [как часто случалось и ранее] несколько раз до и [вновь] после, будет столь разрушен, и очень мало останется, и

Пр86

trouuera qui vueille prendre les champs, qui deuiendront libres aussi longuement, qu’ils ont etex en eruitude: & ce qu~at au viible

не найдется желающих, кто бы пожелал работать на полях, которые станут дикими на такое же долгое время, сколько их обрабатывали. И согласно видимым

Пр87

iugement celete, qu’encores que nous oyons au eptieme nombre de mille qui paracheue le tout, nous approch~at du huicieme, o`u

суждениям звезд, хотя мы и находимся в седьмом числе тысячелетия – которое все завершает, – мы приближаемся к восьмой сфере [циклу], которая

Пр88

et le firmament de la huictieme sphere, qui et en dimenion latitudinaire, o`u le grand Dieu eternel viendra paracheuer la reuolution: ou les images celetes retourneront `a e mouuoir & le

находится в небесном своде расширения размеров восьмой сферы, когда великий вечный Господь придет и завершит вращение и небесные тела вернутся к движению,

Пр89

mouuement uperieur qui nous red la terre table & ferme non inclinabitur in eculu° aeculi: hors mis que on vouloir era

и высшее движение сделает Землю устойчивой и безопасной для нас, не отклоняющейся от века к веку [1] , пока на то не будет Его Божья воля.

Пр90

accomply, mais non point autrement: combien que par ambigues opinions excedantes toutes raions naturelles par onges

И да будет воля Его, но не наоборот. Много ль [найдется] двусмысленных мнений выше всех истинных причин через мечты

1

Неточная цитата Псал. 94:5. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.

Пр91

Mahometiques, aussi aucunesfois Dieu le createur par les minitres de es meagiers de feu, en flamme missiue vient `a propoer aux ens

Мусульманина,

и также иногда даже Господом Создателем при помощи огненных посланий, приносимых Его ангелами огня, являет перед нашими внешними чувствами,

Пр92

exterieurs memement `a nos yeux, les caues de future prediction ignificatrices du cas futur qui e doit `a celuy qui preaige manifeter.

и даже перед нашими глазами, события грядущих пророчеств, и то, что является значительным будущим обстоятельством. И должны они являться тому, кто предсказывает.

Пр93

Car le preaige qui e faict de la lumiere exterieure vient infailliblement `a iuger partie auecques, & moyennant le lume exterieur:

Ибо предсказание, сделанное внешним познанием, безошибочно оценивается вместе с внешним светом и посредством его.

Пр94

combien vrayement que la partie qui emble auoir par l’oeil de l’entendement, ce que n’et par la leion du ens imaginatif, la raion

Справедливо, что та часть, которая кажется видом понимания, приходит только через повреждение [раскрытие?] чувства воображения. Причина тому

Пр95

et par trop euidte, le tout etre predict par afflation de diuinit'e, & par le moyen de l’eprit angelique inpir'e `a l’homme prophetiant,

весьма очевидна. Все предсказывается через посредство божественного вдохновения и путем ангельских духов, вдохновляющих того человека, кто пророчествует,

Пр96

rend~at oinctes de vaticinations le ven~at `a illuminer, lui emouuant le deuant de la phantaie par diueres nocturnes apparitions, que par

помазывая его способностью пророчествовать, озаряя его, подвигая его вперед его фантазий через различные ночные появления.

Пр97

diurne certitude prophetie par adminitration Atronomique, conioincte de la anctissime future prediction, ne coniderant ailleurs qu’au courage libre.

К началу дня он может подтвердить пророчество астрономическими вычислениями, соединив священнейшее предсказание будущего с не чем иным, как свободной смелостью.

Пр98

Viens `a cete heure entendre, mon fils, que ie trouue par mes reuolutions qui ont accordantes `a reuelee inpiration, que le mortel

Смотри же теперь, сын мой, что я обнаруживаю в своих расчетах, которые согласуются с раскрытыми вдохновением, что

Пр99

glaiue s’approche de nous maintenant, par pete, guerre plus horrible qu’`a vie de trois hommes n’a et'e, & famine, lequel tombera en terre, &

меч смерти приближается к нам теперь в виде чумы и войны более ужасных, чем все виденные за предыдущие три поколения, а также и голод, который падет на Землю, и

Пр100

у retournera ouuent, car les Atres s’accordant `a la reuolution, & aussi a dict: Viitabo in virga ferrea iniquitates eorum, & in verberibus percutiam eos.

будет часто возвращаться туда, в соответствии с циклами звезд, и как сказано: и прииду я с жезлом железным, и поражу я их ударами своими (неточная цитата из Псал. 88:33).

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

А жизнь так коротка!

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
криминальные детективы
8.57
рейтинг книги
А жизнь так коротка!

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7