Новая земля (Новь)
Шрифт:
Иргенсъ взглянулъ на Агату; она, казалось, не совсмъ внимательно къ этому прислушивалась и разговаривала съ фру Ханкой. Иргенсъ обратился къ Мильде и объявилъ ему коротко и рзко, что есть извстная степень безстыдства, которую не могутъ переносить даже друзья, — понялъ?
Мильде громко расхохотался. Богъ свидтель, боле смшного онъ никогда еще ничего не переживалъ; кто обиженъ? Онъ ничего дурного сказать не хотлъ… хе-хе, ничего дурного не заключалось въ его вопрос, просто ему смшно показалось, что… Итакъ, это не смшно, ну, а по-моему…
Олэ
"Нтъ, нтъ, дай мн прочесть", сказалъ поспшно актеръ Норемъ и протянулъ руку. "Я вдь долженъ немножко умть читать".
И Олэ далъ ему рукопись.
"Іегова очень занятъ…" — началъ Норемъ. — "Здсь на поляхъ Ойэнъ отмтилъ, что это не означаетъ Іавэ, чтобы вы это знали".
"Іегова очень занятъ, у Іеговы много дла. Однажды ночью, когда я блуждалъ по лсу, онъ былъ со мной, онъ спустился ко мн, когда я лежалъ распростертымъ и молился.
"Я лежалъ въ ночи и молился; лсъ молчалъ. И ночь была подобна неуловимой непостижимости, и ночь была подобна молчанію, въ которомъ что-то дышало и беззвучно шевелилось.
"Тогда Іегова спустился ко мн.
"Когда Іегова спустился, воздухъ разступился, какъ снжный холмъ, а птицы развялись, какъ мякина, а я самъ крпко держался за землю, за деревья и за камни.
"Ты взываешь ко мн", сказалъ Іегова.
"Я взываю къ теб, я нуждаюсь въ теб", отвтилъ я. И Іегова сказалъ: "Ты хочешь знать, что ты долженъ выбрать въ жизни: красоту, любовь или правду?"
"И опять Іегова сказалъ: "Ты хочешь это знать?"
"И какъ онъ говорилъ: "Ты хочешь это знать?" Я ничего не отвчалъ, я молчалъ, потому что онъ зналъ мои мысли.
"Тогда Іегова дотронулся до моихъ глазъ, и я прозрлъ.
"Я увидлъ на неб высокую женщину. На ней не было одежды, и когда она двигалась, ея формы колыхались, какъ блый шелкъ, и на ней не было одежды, потому что она вся содрогалась отъ удовольствія…
"И она казалась на неб восходящимъ солнцемъ въ утренней зар, и солнце свтитъ на нее, и красное сіянье разливалось по небу, да, сіяніе, какъ кровь, окружало ее.
"И она была высока и бла, и ея глаза были подобны двумъ голубымъ цвткамъ, которые ласкали мою душу, когда смотрли на меня, а когда она ко мн обращалась, она звала меня, звала меня на верхъ къ себ, и голосъ ея былъ подобенъ нжному морскому шуму.
"Я поднялся отъ земли и протянулъ къ ней руки; я протянулъ ей руки, она снова позвала меня, и отъ всего ея тла вяло радостью. И я содрогнулся весь, и я рванулся къ ней, протянулъ къ ней губы, и мои глаза закрылись… А когда я вновь взглянулъ, женщина была стара. Женщина была стара годами, ея формы пострадали отъ времени, и въ ней почти не было жизни, когда я взглянулъ; небо становилось темнымъ, какъ ночь; да, какъ въ темную ночь, а женщина была безъ волосъ. Я взглянулъ на нее и не узналъ ея, и не узналъ неба, и я вновь взглянулъ на нее и женщина исчезла.
"Это была красота", сказалъ Іегова. "Красота исчезаетъ. Я есмь Іегова".
"И
"Я увидлъ террасу дворца, высоко, на верху. Двое людей стояло тамъ, и оба они, на террас, были молоды и полны жизни. И солнце свтило на дворецъ и на террасу, и солнце свтило на обоихъ людей и бросало лучи на камни, глубоко, глубоко, въ пропасть, на каменистую дорогу. И ихъ было двое, мужчина и женщина, въ полномъ расцвт жизни, и оба они были полны сладострастныхъ словъ любви и оба они были нжны другъ къ другу.
"Посмотри на этотъ цвтокъ на моей груди", сказалъ онъ, "можешь ты понятъ, что онъ говоритъ". И онъ облокотился на ршетку и сказалъ: "Этотъ цвтокъ, который ты мн дала, все дышетъ и шепчетъ, и лепечетъ теб: возлюбленная королева, Альвильдэ, Альвильдэ, — ты слышишь?"
"И она улыбнулась и посмотрла въ землю, и она взяла его руку и положила на свое сердце и отвчала: "А ты слышишь, что говоритъ теб мое сердце? Мое сердце стремится къ теб и краснетъ изъ-за тебя, и мое сердце лепечетъ смущенно отъ радости".
"Возлюбленный, я останавливаюсь для тебя, а почти умираю, когда ты на меня смотришь, возлюбленный!"
"Онъ облокотился на ршетку террасы, и его грудь вздымалась отъ сильной любви. А глубоко, глубоко внизу была пропасть и каменистая дорога. И онъ указалъ рукой въ глубину и сказалъ: "Скажи лишь слово, и я ринусь туда!" И онъ вторично сказалъ: "брось свое опахало, и я брошусь за нимъ". И, сказавъ это, онъ приподнялся и, положивъ руки на ршетку террасы, онъ былъ готовъ къ прыжку.
"Тогда я крикнулъ и закрылъ глаза…
"Но когда я снова взглянулъ, я опять увидлъ обоихъ людей; они оба были старые. И оба они уже больше не говорили другъ съ другомъ и молчали о томъ, что думали. И когда я взглянулъ, небо было срое, и оба человка поднимались по блой лстниц дворца, и она была полна равнодушія, да, ненависть была въ ея холодныхъ глазахъ, и когда я въ третій разъ взглянулъ, въ его взгляд былъ гнвъ, и волосы его были срые, какъ срое небо.
"И когда они поднимались по лстниц дворца, у нея выпало изъ руки опахало и упало на одну ступеньку ниже. И она сказала дрожащимъ ртомъ: "Я потеряла свое опахало, оно лежитъ на одну ступеньку ниже, подними его, дорогой!"
"Онъ не отвчалъ и шелъ дальше, и онъ позвалъ слугу, чтобы тотъ его поднялъ.
"Это была любовь", сказалъ Іегова.
"Любовь проходитъ. Я есмь Іегова.
"И Іегова тронулъ мои глаза въ послдній разъ и я увидлъ:
"Я увидлъ городъ, площадь, и я увидлъ эшафотъ. И когда я сталъ прислушиваться, я услышалъ шумъ голосовъ, а когда я посмотрлъ, я увидлъ тамъ много людей, которые разговаривали и скалили зубы отъ радости. И я увидлъ связаннаго человка, злодя, связаннаго ремнями, и связанный злодй былъ по наружности гордый человкъ, и глаза его были, какъ звзды. Но на человк былъ дырявый плащъ, и босой стоялъ онъ на земл, да, почти ничего не оставалось отъ его платья, его плащъ былъ изорванъ и изношенъ.