Нуждаясь в ней
Шрифт:
Мужчина обращается ко мне.
— Я думаю, что лучший вопрос: кто ты и почему ты здесь?
— Она служанка, дорогой, — отвечает женщина, направив свое внимание на меня. — Сколько еще времени вам нужно? Мы могли бы подождать где-нибудь еще, пока вы не закончите.
— Хм, нет, я не ...
— Пирс здесь? — мужчина прерывает меня, оглядываясь по сторонам.
— Нет. Он скоро будет. Вы его семья?
Мужчина вальяжно подходит к бару.
— Я не понимаю, каким образом это тебя касается, но да. Мы его
Как неловко. Они думают, что я уборщица? Я похожа на уборщицу? Почему они не знают, кто я? Я понимаю, мы раньше не встречались, но я думала, что Пирс хотя бы сказал им обо мне.
Я подхожу к его матери.
— Приятно, наконец, встретиться с вами. Я Рэйчел. Девушка Пирса.
— Пирса кто?! — Мужчина выпускает стакан из рук, и тот падает на паркетный пол, разбиваясь.
— Его подруга, — нерешительно говорю я. Очевидно, Пирс им обо мне не рассказывал.
— У Пирса нет подруги, — отрезает мужчина, когда подходит ко мне. — А если бы и была, то уж точно не ты. — Он смотрит на меня вверх-вниз, словно моя внешность вызывает у него тошноту.
Я стараюсь быть вежливой, но мне уже не нравится этот человек. И я не думаю, что мне нравится и его жена. Она тоже выглядит раздраженной. Я не понимаю. Я не одета, как они, но я и не выгляжу бездомной. Я надела красный свитер и мои лучшие джинсы, но они смотрят на меня, как будто я в рваных и грязных лохмотьях.
— Как давно вы видитесь? — интересуется женщина.
— Несколько месяцев, — мой голос понижается до шепота. Я боюсь разговаривать с ними. Они очень пугающие.
— Месяцев? — Мужчина почти кричит. — Это невозможно. Если бы Пирс с кем-то встречался, я бы знал об этом. Я за ним... — Он внезапно успокаивается и прочищает горло. — Я знаю все, что делает Пирс, и если бы он с кем-то встречался, повторяю, я был бы первым, кто об этом знал.
Я ничего не говорю, полагая, что лучше промолчать.
Женщина выпрямляется и вздергивает подбородок, ее глаза пристально смотрят на меня.
— Как тебя зовут, дорогая?
— Рэйчел.
— Фамилия, — чуть ли не выплевывает ее муж. — Никого не заботит твое имя.
Я нервно сглатываю.
— Эванс. Рэйчел Эванс.
— Откуда ты? — лает он. — И чем занимаются твои родители?
— Я из маленького городка в Индиане. У моих родителей своя ферма.
Мужчина раздраженно фыркает и отходит в сторону.
— Ты, должно быть, шутишь. Это какая-то шутка? — Он направляется к кухне. — Пирс, ты здесь? — Затем проверяет спальню. — У нас нет времени на твои шутки, и я не нахожу твой юмор забавным.
— Его здесь нет, — снова повторяю я. — Он сказал, что будет дома около семи или, может быть, раньше, если успеет закончить свои дела в офисе.
Мужчина возвращается и встает рядом с женой.
— Пирс в офисе?
— Да, — киваю я.
— Когда я ушел, его дверь была
— Я понимаю, но, когда я разговаривала с ним, он был в офисе.
Мужчина берет руку своей жены.
— Элеонора, пойдем. — Пальцем указывает на меня. — Тебе я тоже предлагаю уйти. Тебя здесь быть не должно.
— Но я... — Меня прерывает звук открывающихся дверей лифта. Я поворачиваюсь и вижу, что Пирс стоит там, держа букет красных роз. Он улыбается, как всегда, когда меня видит.
— Пирс! — Мужчина чуть ли не накидывается на него. — Почему эта женщина в твоей квартире?
Пирс опускает цветы, выражение его лица — смесь паники и шока.
— Отец, что ты здесь делаешь?
— Мы с твоей матерью пошли… неважно. У нас есть другие вопросы для обсуждения, например, кто эта женщина, и почему она здесь, в твоей квартире.
Я жду, чтобы увидеть, что скажет Пирс. Но он стоит, все еще в шоке, и ничего не говорит.
А вот его отец и не думает молчать.
— Она утверждает, что встречается с тобой. Это правда?
Пирс смотрит на меня. Он видит, как сильно я нервничаю, и насколько напряженными становятся его родители. Идет мимо своего отца и встает так, чтобы я была за его спиной.
— Это Рэйчел Эванс. И да, мы встречаемся в течение нескольких месяцев. — Пирс мягко гладит мою руку, пытаясь помочь мне расслабиться. — Рэйчел, это мои родители, Холтон и Элеонора Кенсингтон.
Я робко киваю.
— Да. Мы уже почти познакомились.
Мужчина, которого я теперь знаю, зовут Холтон, недоверчиво смотрит на Пирса.
— Ты думаешь, это смешно?
— Это не шутка, отец. Я говорю тебе правду. Рэйчел — моя девушка.
— Почему ты не рассказал нам о ней? — спрашивает его мать.
Он прямо смотрит на отца.
— Я думаю, мы оба знаем ответ на этот вопрос.
Я начинаю понимать, почему Пирс никогда не представлял меня своим родителям. Они не хорошие люди. Нисколько. Они даже своего сына не любят. Оба выглядят так, будто собираются его задушить. Я не понимаю. Ему двадцать пять. Он взрослый мужчина. И его родители не должны быть в бешенстве из-за того, с кем он встречается.
— Убирайся отсюда, — приказывает Холтон. — А мы поговорим с сыном.
Пирс крепко прижимает меня к себе.
— Она останется здесь. Если кто-то и уйдет, это будешь ты.
Я чувствую, как тяжело Пирс дышит, и его тело напряжено. Он нервничает или злится, или и то, и другое.
— Холтон. — Элеонора поворачивается к нему. — Возможно, мы должны остаться. Я хотела бы узнать больше о Рэйчел.
Я не могу сказать, хорошо это или плохо. Я чувствую что-то неладное. Возможно, ее решение остаться и узнать больше обо мне лишь для того, чтобы потом использовать полученную информацию против меня.