Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нуждаясь в ней
Шрифт:

— Я не думаю, что это хорошая идея, — медленно цедит Пирс. — Я думаю, вам лучше уйти.

— Элеонора права. — Холтон усмехается, но не дружески, а самодовольно, будто он намерен сделать противоположное тому, что хочет Пирс. — Нам нужно больше узнать об этой девушке. Мы собираемся поужинать.

Его мать улыбается.

— Я предполагаю, что тебе захочется переодеться и немного освежиться.

Пирс берет меня за руку.

— Мы сейчас вернемся.

Мы идем в его спальню, и он закрывает дверь.

— Рэйчел, прости меня за их поведение.

Им никогда не следовало разговаривать с тобой таким тоном.

— Почему ты не рассказал им обо мне? — прошептала я, хотя и была уверена, что они не могут нас услышать.

— Потому что я знал, что они отреагируют таким образом. Они очень субъективны, властные и совершенно неблагоразумны в своих суждениях. Я знал, что они тебя не одобрят. Я же говорил тебе.

— Я знаю, но я надеялась ... Я просто не думала, что они будут такими... грубыми. Прости. Я не имею права так говорить о них.

— Нет, имеешь. Они грубые и жестокие. Они просто не видят этого, и всегда ведут себя так с теми, кто не вписывается в наш мир. Как я говорил, посторонним вход воспрещен.

— Что теперь делать? Должны ли мы пойти с ними на ужин?

— Нет. Я просто скажу им, чтобы они уходили.

Он разворачивается, но я удерживаю его.

— Подожди. Может, нам стоит пойти. Может быть, все станет лучше, если мы сядем и поговорим.

— Не станет. Но, во всяком случае, хуже уже не будет. Если ты хочешь пойти, мы пойдем.

— Возможно, мы и не должны. Теперь я не думаю, что это хорошая идея. Они действительно меня ненавидят. Я уверена, что они не захотят со мной ужинать.

— В конце концов, они заставят нас. Мы справимся. Я выйду и побуду с ними, пока ты закончишь готовиться.

Пока я переодеваюсь, Пирс возвращается в гостиную. Я остаюсь у него так часто, что в его шкафу есть моя одежда. К счастью, я как-то привезла с собой платье. Оно не вычурное, но куда лучше, чем джинсы.

Я слышу голос Холтона в другой комнате, он отчитывает Пирса, словно тот маленький ребенок. Я не могу слышать все, что он говорит, но его тон суровый и одновременно снисходительный. Неудивительно, что Пирс избегает свою семью. Я не знаю, как он с ними справляется. Может быть, его родители не всегда такие. Может быть, они ведут себя так только потому, что здесь я.

Я иду в ванную и накладываю макияж. Затем снимаю резинку с волос и позволяю моим естественным локонам упасть на плечи и спину. Слегка причесываюсь и распыляю немного лака. Этого достаточно. Не хочу, чтобы они ждали, когда я буду готова.

Когда я выхожу из спальни, то вижу, что они, все трое, сидят на диване. И сразу же встают, когда я приближаюсь.

Пирс улыбается и подходит ко мне.

— Ты выглядишь прекрасно.

— Спасибо, — тихо отвечаю я, благодарная за его поддержку.

Его родители ничего не говорят. Они просто смотрят на меня с отвращением. Когда Пирс сказал, что люди в его мире меня не одобрят, я не ожидала что настолько. Думала, что они либо будут игнорировать меня, либо притворяться, что

рады знакомству. Но даже не предполагала, что они так открыто будут высказывать свое неодобрение.

Холтон настаивает, чтобы мы поехали на его черном «мерседесе». Пирс и я сидим на заднем сиденье, и он всю дорогу держит меня за руку. Отец продолжает сверлить нас глазами в зеркало заднего вида и бормотать что-то себе под нос.

Он везет нас в очень причудливый ресторан морепродуктов. Хозяйка говорит, что все столы заняты, но, когда Холтон называет свое имя, мы сразу же садимся.

Пока ждем нашу еду, Пирс говорит с Холтоном о работе, вероятно, надеясь отвлечь внимание своего отца от гнева по отношению ко мне. Но это не срабатывает. Он все время косится на меня, угрожающе, а Элеонора пытается вообще не смотреть в мою сторону.

— Ты закончил с финансовыми отчетами? — спрашивает Холтон Пирса.

— Нет. Но завтра с утра я приеду и доделаю.

— Ты поедешь сегодня. До утра еще куча времени.

— Ты приезжаешь в офис только после шести. К тому времени я их подготовлю.

— Ты подготовишь их тогда, когда я тебе скажу. И я хочу, чтобы они были доделаны сегодня вечером. — Холтон указывает Пирсу что делать, с тех пор как мы приехали в ресторан. А еще либо оскорбляет его, либо критикует.

Челюсть Пирса напрягается, когда он делает короткие прерывистые вдохи. Я ненавижу видеть его настолько напряженным. Неудивительно, что его мышцы всегда так сильно скованны. Я нахожу руку Пирса под столом, и сжимаю, надеясь, что это его успокоит.

Пирс и его отец продолжают говорить о работе, а когда возникает короткий перерыв, Элеонора спрашивает меня о колледже. Я рассказываю ей немного о Хиршфилде, но ее глаза блуждают по залу за моей спиной, будто ей абсолютно не интересно, о чем я говорю.

— Рэйчел - эксперт в американской истории, — говорит Пирс, пытаясь привлечь внимание матери. — Она работает в музее и проводит экскурсии. Адаптирует каждую к своей аудитории. Я ходил на одну из них, и она была весьма интересной.

— Говоря о музеях, — усмехается Холтон. — На прошлой неделе твоя мама столкнулась с Риэль на сборе средств для художественного музея. Она спрашивала о тебе.

— Отец, мы говорим о работе Рэйчел. Возможно, ты хотел бы проявить чуть больше вежливости и интереса.

Я готовлюсь к вопросу Холтона, но вместо того, чтобы спросить меня о моей работе, он говорит:

— Мой сын встречался с Риэль и, вероятно, они все еще продолжают видеться. — Он злобно ухмыляется. — Надеюсь, ты не думала, что ты единственная женщина в его жизни.

— Отец, достаточно! — Пирс отпускает мою руку. — Выйдем на улицу. Я хотел бы поговорить с тобой наедине.

Но в это время приносят наш заказ, поэтому Пирс и его отец остаются сидеть за столом. Моя еда выглядит восхитительно, но у меня нет аппетита. Холтон и Элеонора так сильно разозлились, что у меня начал болеть живот от нервов. Я ем, что могу, между вопросами Элеоноры.

Поделиться:
Популярные книги

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сын Тишайшего 3

Яманов Александр
3. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 3

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5