Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О природе человека

Эмесский Немесий

Шрифт:

ГЛАВА XXXV

О РОКЕ (СУДЬБЕ) [855]

Те, которые считают причиной всего происходящего круговращение звезд, не только противоречат общим понятиям, но представляют бесполезным и все государственное устройство. В самом деле, бессмысленны законы, излишни судилища, наказывающие совершенно неповинных, несообразны порицание и похвала, бесполезны и молитвы, — если все управляется [856] роком. Исключается также Промысел вместе с религией, помимо того уже, что и человек оказывается только орудием происходящего вверху (лат. — небесного) круговращения, которым возбуждаются к деятельности не только члены тела, но и душевные помыслы. Вообще, рассуждающие таким образом наряду с свободной волей [857] выставляют также и природу случайного и, таким образом, делают не что иное, как ниспровергают Вселенную, Несправедливы, затем, и сами звезды, одних делающие прелюбодеями, других — убийцами, — и, прежде всего, — Творец их, Бог, снимает с них вину если (раз) Он сотворил их такими, что они по необходимости все больше и больше [858] причиняют нам зла, — так что безрассудность их не только сказывается в государственном устройстве, но являет Бога виновником гораздо больших зол, — да к тому же и нет возможности оправдать их предположение. Впрочем, нет нужды даже выслушивать это, раз оно заключает в себя очевидное богохульство и несообразность. А говорящие, что существует и то, что в нашей власти, и то, что по причине [859] рока [860] , [ведь всему происходящему сообщено нечто фатальное, — как например: воде — охлаждаться, каждому растению — приносить известный плод, камню — устремляться вниз, огню — вверх, — так же точно и животному — соглашаться и стремиться [861] : и когда этому стремлению (желанию) ничто не противодействует из внешних вещей (обстоятельств) или по причине рока, тогда совершенно в нашей власти перейти (к действию) и мы во всяком случае переходим [862] ], — так говорящие это, — каковы — из стоиков: Хризипп и Филопатор, и многие другие, даже знаменитые, — собственно утверждают [863] , что все происходит по причине рока. Ведь, если даже желания (стремления), по их мнению, даются нам роком — причем, они иногда препятствуются (задерживаются) роком, а иногда — нет, — то очевидно, что все происходит силой рока, — даже то, что представляется находящимся в нашей власти; и мы снова воспользуемся теми же самыми соображениями против них, чтобы показать нелепость [864] этого мнения.

855

Общее заглавие: « » — De fato. Con. начинает книгу 6–ю: «De Fato. Caput I: Disputat contra fatum Stoicorum». Cp. Philopon. De opificio mundi, ed. by Reichardt, lib. IV, cap. 19, pag. 198.

856

Буквально с греч.: «раз все происходят сообразно року»; в лат. вм. стоит administrantur.

857

В грет.: «с тем, что в нашей власти»; лат. Ant. — una cum libera voluntate.

858

У пер.: прогрессивно причиняют нам зло — ред.

859

У пер.: в силу — ред.

860

В

лат. Ant. полнее и яснее: «а признающие и то, и другое, т. е., что и в нашей власти находится нечто, и что все происходит силой рока (судьбы)«… и т. д. Ср. Alex. Aphrod. De Fato, cap. 13.

861

Лат. «желать» (appetere).

862

Скобки подлинника.

863

Буквально: «утверждают (доказывают) не иное что, как то, что все происходит по причине (в силу) рока».

864

Буквально: «доказывая неосновательность»… — Издатель Оксфордский в своих примечаниях к настоящей главе, между прочим, замечает, что «против учения о fatum'e восставали не только некоторые философы, в особенности: Plutarchus, Ammonius, Luciantus, Cicero, — но и многие св. отцы Церкви: Justinus, Martyr, Apolog. 1, Irenaeus lib. 2 et alili passim, Greg. Nyssen. lib. Contra fatum, Chrysostom. etiam passim, и многие др.» (см. Annotationes edit. Oxon. pag. 369).

В самом деле, если с установлением одних и тех же причин, как говорят они сами, совершенно необходимо, чтобы и происходило одно и то же, и невозможно, чтобы иногда было так, иногда иначе, вследствие того, — что от вечности так распределено это [865] , — то необходимо, чтобы и желание (стремление) животного во всех отношениях и всецело, при существовании (сцеплении) одних и тех же причин, происходило так же [866] . А если и желание (стремление) вытекает из необходимости [867] , то что остается в нашей власти? [868] … Ведь то, что в нашей власти, должно быть свободным. А оно было бы свободным в том случае, если бы в обстановке одних и тех же причин [869] от нас зависело — иногда желать, а иногда не желать; если же и желание следует необходимости, то, очевидно, силой рока будет происходить и то, что относится к желанию, — хотя и от нас это происходит, сообразно нашей природе, стремлению и решению. А если бы было возможно, чтобы желание и не проявлялось [870] так [871] , то оказалось бы ложным положение, гласящее, что когда установлены одинаковые причины, необходимо, чтобы следовало одно и то же. Это же может быть открыто и в бессловесных (существах), и в бездушных (вещах). Ведь, если они (фаталисты) полагают желание в нашей власти — на том основании, что мы имеем его от природы, — то что мешает сказать, что и во власти огня находится — жечь, так как огонь жжет по природе?… Это, кажется, как–то и высказывает Филопатор в сочинении «О роке». Итак, производимое через нас роком не находится в нашей власти. Ведь, в таком же точно смысле будет находиться нечто и во власти лиры, и флейты, и других инструментов, и всего, лишенного разума и души, когда кто–либо действует посредством их; а это — абсурд.

865

Вм. в некоторых код. и (Ant. A 1 и 2), т. е. — причины («от вечности так установлены»).

866

Т.е неизменно одинаково.

867

Лат.: «следует необходимости».

868

Буквально.: «то где остается то, что в нашей власти»

869

В лат. переводе добавлено — causis.

870

У пер: происходило — ред.

871

Т.е., так, как указано выше, — в силу необходимости

ГЛАВА XXXVI

О РОКЕ, ДЕЙСТВУЮЩЕМ ПОСРЕДСТВОМ ЗВЕЗД [872]

Против египетских мудрецов, утверждающих, что фатум осуществляет себя через посредство звезд и что он изменяется мольбами и умилостивлениями [ведь есть даже особые культы этих самых звезд, смягчающие их и некоторые другие высшие силы, могущие дать им другое направление, — вследствие чего придуманы [873] молитвы и культы богов и умилостивления [874] ], — скажем, что они простирают фатум на случайное (возможное), а не на необходимое; но случайное (возможное) — беспредельно, а беспредельное — непознаваемо. Таким образом, вследствие этого подрывается (уничтожается) всякое предсказание, особенно же — прорицание так называемых генеолиалогов [875] , которое они сами [876] предпочитают перед остальными, как нечто особенно важное и истинное. Если же они говорят, что сочетания (движения) фигур (созвездий) очевидны и известны специалистам [877] , а когда фигура выйдет не по своей собственной линии [878] , то значит, Бог воспрепятствовал, — то мы скажем, что и это абсурд. Во–первых, потому, что они полагают в нашей власти одну только молитву и культ богов и ничего другого; затем, мы будем спорить с ними о том, каким образом — в то время, как все остальные человеческие действия, и даже выбор, зависит от такого или иного взаимоотношения [879] звезд — только одна молитва находится в нашей власти? В самом деле, непонятно, по какой причине это так обстоит и какая необходимость (этому). Далее, если есть некоторое искусство и средство (способ) этих умилостивлений, преодолевающее силу рока, то для всех ли людей достижимо это средство, или только для некоторых, а для других — нет? Если для всех, то ничто не мешает на этом основании совершенно ниспровергнуть фатум, раз все изучат искусство, препятствующее его действиям; а если оно достижимо только для некоторых, а для других — нет, то для кого же именно, и — кто распределяет это? Ведь, если сам фатум одних делает почитателями Божества, а других не делает, то опять все окажется во власти рока. Притом, молитва и культ [880] , что исключительно — в нашей власти, не только не ниже рока, как сейчас показано, но даже выше его. Если же не фатум, а что–либо иное служит причиной этого, то само оно явится роком еще в большей степени. Ведь, вся сила рока определяется тем, возможно ли, или невозможно [881] посредством молитвы направлять жизнь: для кого возможно, для тех нет рока, а для кого невозможно, для тех — все во власти рока. И окажется, что для одних людей — все фатально, а для других — ничего нет фатального. Очевидно также, что тот, кто распределяет это, сам есть настоящий [882] Fatum, и таким образом снова все окажется во власти рока; да к тому же и несправедлив распределяющий так: он есть или какой–то демон, или какой–нибудь другой Fatum. Ведь, он не по достоинству сообщает (раздает) людям средства (путь) для почитания богов: в самом деле, почему этот более достоин, чем тот, когда все суть орудия рока и никто ничего не делает по собственному решению [883] , а тем более — по выбору? Ведь, при таких обстоятельствах [884] никто не может быть ни праведным, ни неправедным, а, следовательно — ни достойным, ни недостойным благоволения. А кто равным назначает (уделяет) неравное, тот несправедлив [885] .

872

Заглавие в лат.: «De fato, quod in astris ponitur» («О роке, который полагается в звездах»). Con. начинает 2–ю гл. 6–й книги: «Interimit (т. е. Nemesius) fatum Aegyptiorum». Ср. Philopon, Op. cit., IV, 18, p. 195 sqq. — Оксфордский издатель в своих Annotat. замечает, что против астрологического фатализма восставали многие церковные писатели. Так, например, бл. Августин — tract, in. Ps. 40 пишет: «в поступках моих и в грехах моих я не обвиняю «фортуну»: не говорю: это мне сделал фатум; не говорю, что прелюбодеем меня сделала Венера, что разбойником сделал меня Марс»… и т. д. Ср. Tertull. in Apol (Annot. edit. Oxon. p. 397).

873

Лат. Ant. «установлены».

874

Скобки подлинника.

875

— день рождения; — предсказатели судьбы новорожденного по звездам. В лат. пер. полнее: «особенно же пророчествование тех, которые предсказывают и намечают жизнь каждого (человека) по дню рождения, и которые называются ».

876

Т.е. — фаталисты (египетские мудрецы).

877

Буквально с греч.: «познаются сведующими» (т. е. предсказателями).

878

Буквально — силе .

879

Греч, , лат. figura; можно перевести: «от такого или друг. сочетания (расположения) звезд».

880

Буквально с греч.: «то, что относится к молитве и культу»…

881

Иначе с греч.: «(сила рока) заключается в возможности или невозможности посредством молитвы»… и т. д.

882

Точнее: «главный»; лат. «истинный».

883

В Ant. вместо стоит : «по собственному представлению, намерению»… Такое чтение более подходяще, так как о выборе говорится дальше, и получается тавтология.

884

Иначе: «в таких случаях» (in his, quae ita fiunt).

885

Ср. попутную критическую заметку, в том же духе, в опровержение астрологического фатализма у И. Дамаскина, Цит. соч., кн. II, гл. 7–я, стр. 61–я по рус. пер.

ГЛАВА XXXVII

О ТЕХ, КОТОРЫЕ ГОВОРЯТ, ЧТО ИЗБРАНИЕ [886] ТОГО, ЧТО СЛЕДУЕТ ДЕЛАТЬ, НАХОДИТСЯ В НАШЕЙ ВЛАСТИ, А ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ (ИСХОД) ИЗБРАННОГО — ВО ВЛАСТИ РОКА

Те, которые говорят, что выбор действий [887] находится в нашей власти, а исход (успех) избранного — во власти рока [а таковы — мудрейшие из греков [888] ], с одной стороны, отчасти правы, с другой стороны — ошибаются. Так, поскольку они полагают в нашей власти выбор действий, но не всецело и исход их, рассуждают правильно, а поскольку приписывают этот исход року, неправильно. В самом деле, они изобличаются, прежде всего, в том, что делают фатум несовершенным, если одно он может, другое — нет; затем, они ставят его в зависимость от нашей воли [889] : ведь они говорят, что дела рока следуют за ней (волей), и таким образом фатум оказывается, скорее, движимым нами, чем движущим нас, — и человек является господином рока [890] , раз он образует (определяет) его своим выбором. Поэтому, должно (лучше [891] ) полагать причину исхода (успеха) дел в Провидении. Ведь, это скорее — дело Провидения, чем рока. Действительно, Провидению свойственно сообщать (уделять) каждому по мере его надобности (пользы). И вследствие этого результат (успех) избранных (нами) действий, сообразно с (нашей) пользой, иногда наступает, иногда — нет [892] . Если же фатум, который есть своего рода непрерывный ряд причин, — так именно определяют его стоики, — т. е., неизменный порядок и связь [893] , приносит результаты, не соответствующие пользе (каждого [894] , но — по собственному движению и необходимости, то что они могут сказать о совершенно безумных и глупых, и потому — неспособных к выбору? В силу ли рока им присуще быть такими, или нет? Если не по воле рока, то, значит, они избежали рока, а если в силу рока, то с необходимостью, следует, что и выбор не в нашей власти. Ведь, если то, что лишено способности выбора, подлежит року, то, необходимо, также и то, что имеет способность выбора [895] ; и таким образом — возвращаются к тенденции первых фаталистов [896] , утверждающих, что все происходит в силу рока. Излишня и борьба между рассудком и вожделением (которая бывает) у воздержанного и неумеренного. Ведь, если определено необходимостью это делать, а того не делать, то какая нужда в проявляющейся при этом [897] стойкости или борьбе? Но если [898] вместе с этим определено роком не только действовать, но даже — так именно действовать [899] , то что иное утверждает говорящий это, как не то, что и выбор фатален? Ведь, именно выбор сражается с вожделением и в воздержанных [900] побеждает, а в неумеренных [901] побеждается. Таким образом, разрушается первоначальное их положение [902] , так как выбор уже не в нашей власти.

886

Так мы переводим греч. , в отличие от (выбор) как специально волевого акта, по Немесию. Впрочем, Немесий нередко отождествляет по значению оба эти термина. — Con. начинает здесь 3–ю гл. 6–й книги с таким же по смыслу заглавием. — В настоящей главе Немесий подвергает критической оценке учение умеренных фаталистов, которые утверждали, что воля наша свободна в области выбора, но что осуществление и исход наших решений и намерений всегда зависят от роковой необходимости.

887

— точнее: «того, что следует делать».

888

Скобки подлинника.

889

Буквально: «делают его следствием (результатом — ) нашего решения», т. е., определения воля, .

890

Буквально: «человек сильнее рока»…

891

См. чтение Ant. ( Var. lect. by Mattk p. 300).

892

Буквально: «иногда бывает (собственно, будет), иногда — не бывает».

893

Это пояснительное определение в Ant. заключено для удобства в скобки, причем, и последняя фраза отнесена к определению стоиков. Определения «фатума» см. у Plutarch De placit. pbilosopb. I, 27 и 28. Matth. приводит еще другое стоическое определение по Diog. Laert, (Var. lect. p. 301). У Gall.: . Cicero: «(fatum est) ordo seriesque causarum, cum causa causae nexa, rem ex se gignit» (Annot. ed Oxon. p. 397).

894

Добавлено для ясности в лат. перев. Ant.

895

Подразумевается — зависит от него же (т. е. — от рока).

896

См. латин. перевод; с греч. буквально: «к первым (фаталистам), утверждающим»… и т. д.

897

мы переводит так на основании пояснений Matth. (p. 302); буквально же: «в нем», т. е.,воздержном человеке.

898

На основании Ant. издания.

899

Подразумевается: «а не иначе»; т. е., поступать в известном определенном направлении.

900

У пер.: воздержных — ред.

901

Т.е., натурах.

902

Т.е., выставленное вначале этой главы положение умеренных фаталистов, что выбор действий — зависит от нас, а исход их — от фатума.

ГЛАВА XXXVIII

О

ТОМ, КАК ПЛАТОН ПОНИМАЕТ FATUM [903]

Платон понимает фатум двояко: с одной стороны — по существу, а с другой — по деятельности (проявлению). По существу — это мировая душа, по деятельности (по проявлению) — непреходящий, в основании неизбежный, божественный закон. Платон называет его законом Адрастеи [904] .Этот закон дан первым и высочайшим Богом мировой душе — для устройства всего и управления всем, что происходит [905] . Этот фатум в его проявлении (деятельности) он называет также Провидением, потому что (по его мнению [906] ) фатум обнимается Провидением: ведь, все, происходящее по фатуму, происходит и по Провидению, — однако, не все, бывающее по Провидению, бывает также и по фатуму. Самый же божественный закон, который Платон считает вместе Провидением и роком, все обнимает (содержит) в себе, одно — по намерению ( ' , secundum propositum), другое — из намерения ( , a proposito) [907] . Так, предшествующие причины, как некоторые начала, он обнимает и по намерению (' ), — каковы находящиеся в нашей власти убеждения, решения, стремления; то же, что следует за ними по необходимости, (уже) — из намерения ( , т. е., обнимает) [908] . Равным образом, выбор того, что следует делать, находящийся в нашей власти, бывает ' (по намерению), — но раз положено то, что в нашей власти, то из этого самого, как (из намерения), следует область фатума; как например: в нашей власти положено — плыть, — это есть ' ·; когда же мы предположили (решили) плыть, то дальше следует то, что из этого намерения происходит, — потерпеть кораблекрушение или нет [909] . Таким образом, Платон называет то, что сопутствует и следует за находящимися в нашей власти намерениями, т. е., принципами (началами) и действиями; так что — то, что предшествует и находится в нашей власти, есть (бывает) ' , а то, что следует — , и не находится в нашей власти, но происходит по необходимости. Ведь то, что происходит силой фатума, не от вечности определено, но — случайно, так как ему всякий раз предшествует то, что в нашей власти. Этому соответствуют и выражения (Платона): вина — того, кто выбирает; Бог — вне вины, а также: добродетель непринужденна; существуют предсказания [910] .

903

Заглавие во всех код. обычное. Con. начинает 4–ю гл. 6–й книги: «Commendat Platonem, de ratione fati disserentem, quem in parte corrigit»… etc.

904

Адрастея — эпитет Немезиды, богини неизбежного возмездия.

905

Буквально с греч.: «для устройства всего, по которому (т. е. закону) управляется происходящее».

906

Добавлено в лат. Ant.

907

Иначе: «то, что бывает по намерению (предположению), и то, что следует из намерения (предположения)».

908

В Ant. такой смысл: «а то, что следует за ними по необходимости, есть уже из намерения (предположения)».

909

Лат. Ant.: «naufragium facere, aut non facere».

910

См. Platonis De republ, lib. X. Ср. то же у Clem. Alexand. Stromat. V: « : »…, etc.

Вообще, вся речь у Платона клонится к тому [чтобы показать [911] ], что выбор и некоторые действия по выбору находятся в нашей власти, а то, что следует за ними, и самые результаты — необходимо во власти рока. А это, как показано выше, неправильно. Конечно, поскольку он (Платон) называет фатум Божественным установлением и хотением (волей) и поскольку подчиняет фатум промыслу, он малым чем разногласит с Божественным Писанием, по которому [912] один только Промысел управляет всем. Но он весьма значительно расходится (с Святым Писанием), говоря [913] , что результаты того, что в нашей власти, следуют (вытекают) из необходимости. Ведь, мы утверждаем, что действия Промысла совершаются не по необходимости, но — по допущению [914] . В самом деле, если — по необходимости, то, прежде всего, значительная часть молитв уничтожается, так как в этом случае будут уместны молитвы относительно одних только начал действий — для того, чтобы избрать лучшее; после же выбора, в остальном, молитвы — тщетны, раз то, что дальше следует, всецело проистекает из необходимости. Но мы утверждаем, что и в этих случаях молитва имеет великую силу, так как во власти Провидения — то, чтобы пловец потерпел кораблекрушение или нет, — хотя, конечно, не в силу необходимости бывает одно из этих двух, но — по допущению (как случится). Бог, ведь, не подчинен необходимости, и невозможно сказать, что Его воля служит необходимости, так как Он есть Творец и необходимости. Так, Он установил необходимость звездам (светилам), чтобы они всегда двигались одним и тем же образом, положил границы морю и — вообще — всем вещам [915] положил необходимый предел, который если хотят назвать роком в том смысле, что всюду и всецело в силу необходимости бывает так, что все, по преемству (последовательно) возникающее, разрушается [916] , то мы ничего не скажем, так как относительно слов (названий) спорить с ними не будем. Сам же Бог не только стоит вне всякой необходимости, но даже есть ее Владыка и Создатель. Будучи всемогущим и натурой самобытной , Он ничего не делает ни в силу природной необходимости, ни в силу санкции закона, но для Него — все случайно [917] , даже необходимое. А чтобы подтвердить (доказать) это, Он остановил некогда течение солнца и луны, движущихся с необходимостью и всегда находящихся в одинаковом состоянии, чтобы показать, что для Него ничто не совершается по необходимости, но все — допускается [918] в силу свободной власти. Он устроил такой день однажды, как и Писание отметило [919] , чтобы только обнаружить [Свое могущество [920] ] и не нарушить изначала установленного Им закона необходимого течения светил. Так и некоторых из людей Он сохранил в живых, именно — Илию и Еноха [921] , смертных и подверженных тлению, — чтобы через все это мы уразумели Его могущество и чуждую принудительной необходимости волю.

911

Вставка в лат. переводе Ant.

912

Буквально: «с Божественными Писаниями, признающими (утверждающими), что один только Промысел»… и т. д.

913

Лат. Ant.: «когда говорит (утверждает)«…

914

' можно перевести — «как выйдет, как случится», — в смысле — как когда бывает нужно для блага человека и высших целей Провидения. Издатель Oxon. в своих комментариях к этому месту (pag. 397 Matth.) приводит слова Ammonii из Comment, in 2 lib. Aristotle de interpret. Аммоний говорит, что «божества знают все возможное превосходнейшим образом, — отдельные веши — нераздельно и непротяженно, множественные — единично, временные — вечно, — «… etc., — откуда следует, что «их предвидение не навязывает событиям никакой необходимости». Далее приводятся слова Euseb. из Оригена об Иуде–предателе, — что этот последний не подлежал бы порицанию и осуждению, если бы он «был предателем в силу необходимости и если бы ему невозможно было стать подобным остальным апостолам» (Annot. Oxon. р. 398).

915

Греч, , т. е., — «универсальному (всеобщему) и родовому».

916

Перевод сделан на основании пояснительных замечаний Mattk (Var. lect. p. 308).

917

(contingentia), — иначе — все возможно, все допускаемо.

918

Буквально с греч.: «все (бывает, происходит) — как случится (как выйдет), в силу свободной власти».

919

Навин, 10, 13–14.

920

Добавлено в лат. перев. Ant.

921

4 Цар. 2, И и Быт. 5, 24.

Стоики говорят, что по восстановлении планет [922] в тот же знак по долготе и широте, в котором каждая из них была вначале, как только произошел мир, они в определенные периоды (обороты) времени произведут сожжение и разрушение всего существующего и опять сначала [923] восстановят мир в то же самое состояние [924] ; и поскольку звезды (светила) снова будут двигаться подобным образом, то неизменно произойдет (совершится) все, что было в предшествующий период. Так, снова явятся Сократ и Платон и каждый человек — с теми же друзьями и гражданами, — будут те же впечатление, те же встречи, те же занятия, и всякий город, и деревня, и поле подобным образом будут восстановлены. А происходит такое восстановление Вселенной не один раз, но часто, — даже более: беспредельно и бесконечно восстанавливается одно и то же. Боги же, не будучи подвержены этому разрушению, следя за одним периодом, знают по нему все, имеющее произойти в последующие обороты времени: ведь, ничего нового не бывает [925]  — по сравнению с прежде бывшим, — но все (происходит) совершенно одинаково и неизменно, даже до мелочей. Некоторые говорят, что на основании этого восстановления христиане представляют воскресение [тел от смерти к жизни [926] ]; но они сильно ошибаются, — потому что, по словам Христа, однажды только произойдет такое воскресение, а не периодически.

922

Лат. перев. «блуждающих звезд».

923

Лат. пер. — «в целости».

924

Теория круговращения времен. Издатель Охоп. замечает, что и у других философов, в частности у Платона, ясно проведена эта идея стоиков (Annot. р. 398). У Matth.: «Stoicorum sententiam ex Numenio memorat Euseb. Praep. Evaog., lib. XV, cap. 18–19; Diog. Laert. p. 283» (Var. lectiones, pag. 309); cp. Cicero De natwra deorum, II, 46.

925

Буквально с греч. — «не будет».

926

Добавлено в лат. перев. Ant.

ГЛАВА XXXIX

О САМООПРЕДЕЛЕНИИ, Т.Е. О ТОМ, ЧТО НАХОДИТСЯ В НАШЕЙ ВЛАСТИ [927]

Рассуждение о самоопределении (свободе воли), то есть о том, что находится в нашей власти, заключает в себе, во–первых, вопрос [928] о том, есть ли что–нибудь в нашей власти, потому что многие отрицают это [929] ; во–вторых, что именно находится в нашей власти и по отношению к чему (над чем) мы имеем свободную власть ; в–третьих, оно исследует причину [930] , по которой сотворивший нас Бог создал нас свободными [931] . Итак, начав с первого вопроса, прежде всего скажем, что есть нечто в нашей власти, доказывая (это) из того, что и теми признается [932] .

927

Общее заглавие: « , о ' » — De libera voluntate, sea de Us, quae in nostra sunt potestate. иначе: «О свободе воле (о свободном решении), или о том»… и т. д. Con. начинает 7–ю книгу: «De libero arbitrio»…, etc. Ср. то же у И. Дамаскина. Указ. соч. кн. II, гл. 25, стр. 105 и cл. по рус. перев.

928

Буквально: «первым имеет исследование (вопрос)», или: «прежде всего исследует».

929

Точнее: «много таких, которые противостоят относительно этого».

930

Буквально: (рассуждение о свободе воле имеет целью) «исследовать причину».

931

Точнее: " самопроизвольными» (·). Настоящая глава посвящена решению первого вопроса: в ней доказывается, что есть нечто, находящееся в нашей власти, или воле. Второй и третий вопросы решаются в следующих двух главах.

932

Т.е., признается отрицателями свободы воли. С лат. Ant.: «итак, начав речь, скажем прежде всего о первом вопросе и докажем»… и т. д. Соответствующее место у И. Дамаскина переведено А. Бронзовым неточно и несогласно с контекстом речи (см. стр. 105).

Причина всего происходящего есть, говорят, или Бог, или необходимость, или фатум, или природа, или счастье, или случай [933] . Но Божие дело — бытие (вещей) и промышление; необходимости же — движение того, что существует всегда одним и тем же образом; а фатума — то, чтобы происходящее через него совершалось по необходимости [ведь, и сам он есть необходимость [934] ]; дело же природы — рождение, возрастание, уничтожение, растения и живые существа; а счастья — то, что — редко и неожиданно. Ведь, счастье определяют как совпадение и стечение двух причин, которые, имея начало от свободного выбора, производят нечто иное в сравнении с тем, что предназначено природой [935] , — как например, если копающий ров нашел сокровище: ведь, ни тот, кто положил (сокровище [936] , не положил так (с той целью), чтобы тот его нашел [937] , ни тот, кто нашел, не копал так (с тем), чтобы найти сокровище; но один (положил) для того, чтобы, как только он пожелает, взять для себя, другой (копал), чтобы вырыть ров; между тем, случилось нечто другое по сравнению с тем, что оба они предполагали [938] . Дело же случая — то, что приключается с неодушевленными вещами или неразумными животными, без участия природы и искусства. Итак, чему из этого мы подчиним то, что происходит через людей, если действительно человек не есть причина и начало действий? В самом деле, нельзя приписывать постыдных иногда и несправедливых действий ни Богу, ни необходимости, потому что они не принадлежат к числу того, что всегда бывает одним и тем же образом, — ни фатуму, потому что свойственное року принадлежит не к случайному, а к необходимому [939] , — ни природе, потому что дела природы — живые существа и растения, — ни счастью, так как человеческие действия не редки и не неожиданны, — ни случаю, потому что случайные приключения [940] бывают с бездушными предметами или бессловесными животными. Следовательно, остается (признать), что сам человек, действующий и поступающий, есть начало своих собственных действий и имеет способность самоопределения.

933

Plutarchus De placit. philosoph. I, 29 приписывает эти слова Анаксагору и стоикам.

934

Скобки подлинника: буквально: «ведь и сам он (фатум) принадлежит (относится) к необходимости».

935

См. определение в Aristotle Physics, lib. II, cap. 4—6; ср. Plutarchus De placit. pbilosoph. I, 29.

936

добавлено у Damasceni в соответствующем месте: см. edit. Basil. 1548 г. р. 152.

937

У Damasceni (ibidem): «чтобы его нашел другой »; то же и у Vall.

938

Ср. Alex. Aphrod. De fato, cap. 8, p. 22 (по Domanski. Op. cit. S. 151—152).

939

Точнее: «есть не из числа того, что возможно (бывает допускаемо), а из числа того, что — необходимо».

940

— переведено так на основании более полного выражения латинского перевода и параллельного места у Damasceni, где к слову добавлено — (см. ibid. pag. 153).

Кроме того, если человек не может быть началом [941] никакого действия, то напрасно он имеет способность совещания (обсуждения). Ведь, для чего он будет пользоваться совещанием, не будучи господином (инициатором) никакого дела? Но объявлять, что прекраснейшее и драгоценнейшее в человеке излишне (для него), было бы крайне бессмысленно. Поэтому, если он (человек) совещается, то совещается ради действия, потому что всякое совещание бывает ради (касательно) действия и по причине действия [942] .

941

Буквально: «не есть начало».

942

На этом оканчивает И. Дамаскин настоящую главу.

Поделиться:
Популярные книги

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Подруга особого назначения

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
8.85
рейтинг книги
Подруга особого назначения

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7