О работе И. В. Сталина «О правом уклоне в ВКП(б)»
Шрифт:
Ларт пожал плечами.
— Тогда это Ван Чуй! — заявил Доу Фарон.
Пшеничноволосый заклинатель приподнял бровь, побуждая градоправителя поделиться своими выводами.
— Ну а кто еще? — развел руками тот. — Остальных вы перечислили, и вряд ли это старик-лекарь, он бы не смог его завалить.
— Братец Доу, твои умозаключения поразительны, — признал Ларт и прикрыл глаза.
Доу Фарон разулыбался, будто ему сделали изысканный комплимент.
— Сколько времени? Что-то я очень хочу спать, — пробормотал Ларт.
—
Ларт попытался встать, но вместо этого растянулся на столешнице.
— Мастер?! — переполошилась Ци Ян.
— Браток? — встрепенулся Доу Фарон.
Фуи потянул его за плечо, оборачивая к себе, и прислушался к дыханию.
— Он в самом деле заснул, — с удивлением определил он.
— Заснул? — поразилась Ци Ян. — Как он мог заснуть вот так? Раньше за ним такого не водилось!
Фуи перекинул руку Ларта через свое плечо и потянул того вверх, вставая вместе с ним.
— Я дотащу его до каюты, — сообщил он.
— Я тоже пойду! — вскочила Ци Ян.
Было видно, что она не до конца удовлетворена объяснением Фуи, и все еще волнуется о мастере. Лиэ Ю проводил их напряженным взглядом и нервно постучал пальцами по столешнице. Первая часть его плана претворилась в жизнь, но Лиэ чувствовал нарастающее волнение. Он очень надеялся, что Ларт его потом не прибьет, когда выяснит всю правду. А в том, что Ларт все выяснит, он не сомневался. Скрепя сердце он напомнил себе, что делает это ради больной девочки.
Спустя какое-то время в обзорный салон вернулся Фуи.
— Все в порядке? — не удержался от вопроса Лиэ Ю.
— Да, — отозвался тот, присаживаясь за столик. Под капюшоном не было заметно, как он хмурится. — Неужели он в самом деле настолько устал, что просто отрубился на полуслове? — негромко пробормотал Тигр-без-полосок как будто бы обращаясь к самому себе. Он пытался припомнить, чем таким энергозатратным мог заниматься Ларт в последнее время, и как-то не находил вариантов. — Или это последствия его ранения все еще дают о себе знать? — вот тут он терялся: Ларта не раз ранили казалось бы смертельными ударами, но впервые у него текла кровь и он в самом деле чуть не умер. Кто знает, какие здесь могут быть последствия? Обычный заклинатель не оправился бы от такого столь быстро.
Услышав последнюю фразу, Лиэ ощутил укол совести. Потом он подумал, что здоровый сон еще никому не вредил, и убедил себя, что это во благо.
— Я пойду, — произнес Лиэ Ю, поднявшись из-за стола.
Фуи ничего не сказал, погрузившись в свои мысли, а Доу Фарон махнул в его сторону рукой. Осознав, что это максимально вежливое прощание с их стороны, Лиэ покинул обзорный салон. У лестницы он сделал вид, что направляется к себе, обернулся, проверяя, не идет ли кто сзади, и тенью скользнул направо, остановившись у каюты Ларта. Сделав глубокий вдох, он постучал.
Ци
— Я что-то все равно переживаю, — доверительно поделилась она.
Лиэ окинул беглым взглядом комнату. Ларт лежал на кровати и вроде бы не выглядел так, будто собирается проснуться с минуты на минуту, но глава секты все равно нервничал. Обернувшись к Ци Ян, он без обиняков признался:
— Это я подлил ему сонное зелье.
— Ч-чего?! — Ци Ян вытаращилась на него. — Зачем?!
— Выслушай меня, у меня была веская причина! — быстро воскликнул Лиэ, пока Ци Ян не начала буянить.
Та сложила руки на груди и угрюмо уставилась на такого красивого, но такого коварного заклинателя. Она давала ему шанс объясниться.
— Ты ведь помнишь, как раньше я уже приходил, чтобы поговорить с господином Лартом о больной девочке. Но он отказал, не став и слушать. Тебе ведь тоже не все равно, правда? Раз господин Ларт отказался, я решил взять тот артефакт в виде листика гинкго, все равно ему он не нужен, а девчушке может спасти жизнь.
Ци Ян поджала губы.
— Если бы я просто попросил — он бы снова ответил категоричным отказом. А так, даже если хватится его и заберет назад — Юнян уже может стать лучше.
Лиэ Ю в надежде уставился на Ци Ян. Та не смогла бы противостоять его красоте, даже говори он сущие нелепицы, но он, к тому же, был прав.
— Я не стану скрывать от мастера то, что вы сделали, — произнесла она.
Лиэ Ю кивнул.
— Ладно, я помогу вам найти этот листок гинкго, — сдалась Ци Ян. — Если мастер не носит его с собой, то он, должно быть, здесь…
Вскоре артефакт был найден. Ци Ян подержала его в ладони и передала Лиэ Ю, ощущая себя соучастницей преступления. Это чувство вызывало беспокойство, зато нравилось другое: то, что теперь с Лиэ Ю их связывает совместное тайное дело.
— Я благодарен, — произнес тот. — С утра расскажи своему мастеру о том, что я сделал, — добавил он и вышел из каюты.
Не растрачивая более времени на сомнения, Лиэ быстро прошел по палубе и постучал в каюту бабки с внучкой. Настороженный женский голос спросил через полминуты:
— Кто там?
Лиэ слегка поклонился, хоть из-за двери этого и не было видно, и произнес:
— Прошу прощения за столь поздний визит, меня зовут Лиэ Ю, я заклинатель, глава секты Полуночного сияния.
На время вновь воцарилось молчание, затем дверь перед Лиэ отворилась.
— Вы что-то хотели, господин? — в дверях стояла бабка.
— Прошу вас, говорить на пороге несколько неудобно…
— Прошу прощения, пожалуйста, проходите, — произнесла та, поклонившись и приглашающе отступив от двери. Впрочем, голос ее все еще звучал настороженно.