Оберегая Коннора
Шрифт:
– Конечно же он – придурок, - продолжал настаивать Драко, привлекая к себе внимание Гарри. – Первое что он сделал, войдя сюда – уничижительно отозвался о цветовой гамме нашей гостиной. Он – плебей.
– Драко, - с большой выдержкой сказал Гарри, поскольку в этот момент заколдовывал свой сундук, чтобы тот парил позади него. – Если бы ты попал в гриффиндорскую башню, то сделал бы тоже самое.
– Да, но их гостиная заслуживает подобного оскорбления.
Осознав, что Драко не видел абсолютно ничего лицемерного в том, чтобы высказываться
– Идем, - промолвил он, обматывая шарф вокруг горла, - мы должны поторопиться, если хотим занять места в карете и добраться до Хогсмида.
И тут Драко обнаружил, что он еще не все собрал, и бросился собирать оставшиеся вещи. Опершись на стену, Гарри наблюдал, как Драко тихо бормочет себе под нос разговаривая сам с собой, упаковывая одежду, книги, картины, и еще кучу совершенно бесполезных вещей. Он сворачивал одежду аккуратно, а хрупкие вещи обертывал тканью. Каждой своей привычкой и жестом он был наследником Малфоев…
Если бы не его бормотание.
Гарри закрыл глаза. Драко бормочет и разговаривает сам с собой. Если он может это делать, то я вполне смогу прожить несколько недель в Малфой-мэноре.
______________________________________________________________
– Быстрее, Гарри!
Гарри вздрогнул, когда крик Драко достиг его ушей. Малфой резвился как ребенок. Он быстро бежал по снегу, поднимая за собой снежное облако. Гарри шел следом, гораздо более прилично и степенно, его зачарованный сундук качался позади в воздухе, следуя за владельцем, перешагивающим через сугробы. Гарри решил, что подобная прогулка хороша для того, чтобы потренироваться в терпении.
Он думал, что они доберутся на экспрессе до вокзала Кингс Кросс, где их встретят родители Драко, но тот рассмеялся над подобным предположением. Нет, сказал он Гарри надменно, мы доберемся до Хогсмида, чтобы выйти за антиаппарационный барьер Хогвартса, и там встретимся с моей матерью, которая прибудет туда, чтобы доставить нас портключом в поместье.
Гарри спросил Драко, почему тогда он ехал в экспрессе, чтобы попасть в школу. И Драко углубился в длинное рассуждение о традициях, к которому Гарри абсолютно не прислушивался. Наверняка он или уже знаком с той традицией, о которой рассказывает Драко, или Малфой снова на ходу что-то выдумывает.
Подходящая погода для прогулки, подумал Гарри. Было достаточно холодно, чтобы в воздухе был виден пар от дыхания, но не настолько, чтобы холод ощущался под одеждой. На расстоянии смех Драко не казался чересчур громким. Волшебники и ведьмы, которые обгоняли их, были наряжены в одежду рождественских цветов, и все здания в Хогсмиде были художественно оформлены. Главным образом были зачарованные нетающие снежинки и сосновые шишки, переливающиеся различными цветами, свисающие с карнизов и окон.
– Гарри!
Моргнув, Гарри вскинул голову. Сначала он не мог понять, откуда его зовут, но затем увидел Драко, выглядывающего из-за угла дома и отчаянно помахавшего ему. Гарри быстрым шагом двинулся к нему и, зайдя за угол, обнаружил Драко, крепко державшего за руку очень красивую ведьму.
–
– Конечно, - сказала Нарцисса и сделала шаг вперед, протянув руку. Гарри заметил, что рука была белоснежной, как и светлые густые волосы, которые она носила распущенными по плечам. Тепло шло от согревающих чар вокруг серебряного ожерелья на её шее, чем и объяснялось отсутствие шарфа или шляпы. Лицо Нарциссы было прекрасно вылепленным, и чем-то напоминало ему Сириуса, или человека, который бы выглядел как повзрослевший крестный. Глаза у неё были синими и очень яркими, она внимательно смотрела на Гарри.
– Я очень рада знакомству, мистер Поттер.
Гарри склонил в поклоне голову, вместо того, чтобы взять Нарциссу за протянутую руку, используя эту задержку, чтобы осмотреть её руки на наличие скрытого портключа, отравленного кольца или амулета. Серебряная фигурка собаки на левом запястье излучала магическую силу, но имела теплый розовый оттенок волшебства, свойственного защитной магии, из чего следовало, что Гарри должен был опасаться артефакта, только если он попытается напасть на его обладательницу. Больше он не увидел признаков какой-либо угрозы и охотно прижал протянутую кисть к губам.
– Миссис Малфой, - пробормотал он, - приятно познакомиться. Я прихожу как гость, согласный стать другом, и готовый соблюдать законы гостеприимства.
Он отстранился. Лицо Драко было озадаченным. Гарри не был уверен, что это означало, но подумал, что его друг вероятно не знаком с чистокровным приветствием, которое он употребил.
Выражение лица Нарциссы Малфой было совершенно противоположным сыну – оно было оживленным. Её голубые глаза были яростными, жестокими глазами хищника, пристально выслеживающего добычу, а на губах играла слабая улыбка, такая, что Гарри был почти уверен в том, что она предназначена для того, чтобы выразить оценку и восхищение.
– Никто не обращался ко мне с подобными словами уже очень давно, мистер Поттер, - сказала Нарцисса. – Думаю, что последним был мой двоюродный дед со стороны Блэков, но он умер, когда я была еще ребенком.
– Мне нравятся старинные обычаи, миссис Малфой, - сказал Гарри. Адреналин бушевал в его крови. Он форсировал события, которые развивались слишком стремительно, показав свои пустые руки, с расслабленными пальцами. Тем самым он давал понять, что не намерен выхватывать палочку. Конечно, он не слишком нуждался в ней, но Гарри сомневался, что должен будет защищать себя, если этот гамбит сработает.
– Я полагаю, вы собираетесь доставить нас в Малфой-мэнор с помощью портключа. Даёте ли вы мне слово, что этот портключ переместит нас до порога поместья, так чтобы я мог принять ваше личное приглашение войти?
– Гарри, - проворчал Драко, - ты ведешь себя нелепо.
– Тише, Драко, - сказала Нарцисса. Она не произнесла это громко или предостерегающе, или повышенным тоном, но Драко немедленно замолчал.
Нарцисса не отвела взгляда от Гарри, когда достала из рукава небольшой камень.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
