Общество любительниц плавания имени Дж. М. Барри
Шрифт:
– Что? Где это вы плавали? – В тоне медсестры явственно звучало неодобрение и даже недоверие.
– В пруду за фермой Гордона Робинсона, – ответила Агги.
– В январе? – воскликнула медсестра, с опаской принимая стопку одежды, как будто могла заразиться от нее тем видом безумия, который заставляет нормальных с виду людей купаться в пруду среди зимы. Джой не хотела быть пристрастной, но невольно подумала, что этой грубо сложенной краснощекой бабе не повредили бы подобные купания.
Джой с Агги присоединились к Мег и Гале, которые сидели в комнате для посетителей. Она была похожа на все остальные больничные комнаты
– Давайте проясним раз и навсегда, – твердо проговорила Агги, – никакой вашей вины тут нет.
– Мне не следовало приводить Лили на пруд.
– Дело совершенно не в этом. Лилия схватила ее, словно ненормальная, потому все и случилось. Лили поскользнулась на льду во время ссоры с бабушкой – вот в чем причина.
Джой безутешно покачала головой. В этот миг из двери с надписью «Посторонним вход воспрещен» вышел высокий мужчина с соломенными волосами, он пересек комнату и направился к ним.
– Эндрю! – Мег вскочила на ноги, мужчина подошел к ней и обнял.
– Привет, мам, – сказал он.
– Как она? – тут же спросила Гала.
Эндрю отыскал стул, не соединенный с другими, и придвинул его к ряду Галы, Мег и Вив. Джой с Агги приблизились к ним.
Эндрю сделал глубокий вдох и шумно выдохнул. Джой с Агги тревожно переглянулись.
– Она в хороших руках, – начал Эндрю. Когда он оглядывал всех по очереди, его взгляд остановился на Джой – он явно не понял, кто она такая.
– Это Джой Рубин, – представила Агги. – Наша новая подруга. Она занимается реконструкцией Стэнвей-Хауса.
– Рад знакомству, – сказал Эндрю, кивая.
– Я тоже, – отозвалась Джой.
– Вообще-то, я бы не имел права рассказывать вам, но Иэн мне разрешил, – начал Эндрю. – Удар Лили получила серьезный. Главное у нас еще впереди.
– Господи боже, – прошептала Вив.
Слова Эндрю звучали откуда-то издалека. Джой вдруг показалось, будто она наблюдает за происходящим со стороны, дыхание замедлилось, слух притупился. Она даже подумала, что сейчас потеряет сознание, потому села по-турецки на ковер и сделала несколько глубоких вдохов, подтягивая колени к груди.
– По шкале комы Глазго у нее десять баллов, – продолжал Эндрю.
При слове «кома» у Джой в животе что-то оборвалось.
– И что это значит, сынок? – спросила Мег.
– Все, что ниже восьми, означает серьезные повреждения с вероятными тяжелыми последствиями для мозга или даже хуже. Десятка находится примерно посередине. Баллы начисляются в зависимости от того, может ли пациент говорить, отвечать на вопросы, реагировать на болевой раздражитель, выполнять движения по команде. Учитывается, насколько расширены зрачки.
– У нее сотрясение? – спросила Гала.
– Наверняка. Но большинство сотрясений не так уж опасны. Главный вопрос – не пострадали ли от удара сосуды и насколько велика, если она все-таки есть, внутричерепная гематома.
– Как это определить? – спросила Джой.
– На это требуется время, обычно семьдесят два
– Бедняжка! – воскликнула Мег.
– Она молодая, – сказал Эндрю. – У нее нет никаких сопутствующих заболеваний. Все это обнадеживает, но такие ушибы – коварная штука. Процесс может развиться стремительно.
– А что с ней делают сейчас? – спросила Агги.
– Бреют голову, потом будут зашивать рану.
– Ей сбреют волосы? – переспросила Вив.
– Волосы отрастут, – отрезала Гала. – Это меньшая из бед.
Слезы навернулись на глаза Джой. Чудесные волосы Лили! Умом она понимала, что волосы вообще не заслуживают никакого внимания, однако, представив Лили без ее чудесных локонов, Джой в полной мере осознала, насколько все серьезно.
– Нам и самим очень не хотелось, такая красивая девочка, – сказал Эндрю, – но чувствительные датчики должны плотно прилегать к коже головы. И разумеется, если вдруг потребуется хирургическое вмешательство, на счету будет каждая минута.
– Это понятно, – сказала Мег.
Эндрю встал.
– Мне пора возвращаться, – сказал он.
– Спасибо, дорогой, – сказала Мег. – Передай Лилии, что мы все здесь, на случай если мы ей понадобимся.
– Передам, – пообещал Эндрю и ушел.
День сменился вечером, а новостей все не было. Они по очереди сходили в небольшой кафетерий на первом этаже, где пили жидкий чай и ели бутерброды, отдающие полиэтиленовой оберткой. В восемь вечера из реанимации вышли Лилия с Иэном, бледные и обессиленные. Дамы обменялись тревожными взглядами, затем поднялись, освобождая места для Иэна и Лилии. Никто не осмеливался первым задать вопрос.
– Она открыла глаза, – сообщил Иэн.
– И улыбнулась, – добавила Лилия, борясь с подступающими слезами.
– Она под воздействием лекарств, и ее переводят на интенсивную терапию. Первые двадцать четыре часа самые важные. Лилию надо отправить домой, а я останусь.
– Я ее отвезу, – вызвалась Агги. – Только я повезу ее к себе. Мне кажется, ей лучше переночевать у меня. Правда, Лилия?
Лилия, кажется, была слишком измучена, чтобы спорить. Она только слабо кивнула.
Озабоченный Иэн поднялся, чтобы идти обратно в отделение. Пока дамы толпились вокруг Лилии, Джой пошла к дверям вслед за ним:
– Иэн.
Он остановился и обернулся. Он казался опустошенным, ему не терпелось снова оказаться рядом с дочерью.
– Сочувствую.
– Спасибо.
– Мне не следовало брать ее…
– Я не хочу сейчас об этом говорить.
– Ладно. Конечно. Могу я чем-то помочь?
– Нет.
– Может, принести тебе перекусить? Что-нибудь выпить?
Он покачал головой:
– Нет, на самом деле есть одна просьба. Я так быстро выскочил из дома, что забыл бумажник. Я хочу сдать кровь – у нас с Лили одна группа, – но донорская карточка осталась в бумажнике. Ты не могла бы съездить и привезти?