Ода чуждых земель
Шрифт:
— Несколько недель назад ты сказала, что хотела бы увидеть мое королевство, — говорит он. — Ты говорила это всерьез?
Сначала он комментирует внеклассное чтение о королевстве, а теперь это? Я кусаю губу изнутри, не уверенная, к чему конкретно он ведет, и, в конце концов, киваю. Это правда; я хотела узнать все об этом месте, а точнее об этом мужчине и обо всем, чем он правит.
— Хорошо. — Он выглядит очень довольным. — Тогда мы с тобой немного прогуляемся…
Мне стоит беспокоиться? Прогулка звучит не так уж плохо…
— …и
ГЛАВА 9
Я смотрю на Деса в миллионный раз, когда мы выходим на самый высокий балкон в замке, обхватывая себя руками из-за легкой дрожи. Прямо сейчас примерно ведьмин час3, в который мы крадемся ночью, как преступники.
Не могу поверить, что собираюсь это сделать.
Полететь.
Опять же, на Земле, полет означает «сесть на самолет». Тут это буквально значит взмахнуть крыльями, от которых я не в восторге. В смысле, даже птицы могут напортачить с полетом, а я — не птица.
Опускаю взгляд на браслет, на котором исчезло две бусины — плата, которую взял Дес за «прогулку».
Две. Бусины.
Он замечает, куда я смотрю, и, взяв меня за подбородок, крадет поцелуй, который определенно он не смел забирать.
— Бодрее, любимая, — говорит он. — Будет весело.
В задницу веселье. Единственное, что мне приятно лицезреть в данном испытании, так это Деса в футболке с принтом музыкальной группы «Iron Maiden», его ничем не прикрытые тату и кожаные штаны, которые охрененно обтягивают его зад.
То есть, я могу сердиться на него, но все еще наслаждаться видом.
За плечами он расправляет крылья, занимая огромное пространство по обе стороны от него. Они мерцают при лунном свете, а загнутые когти блестят на концах.
— Вытяни крылья, — командует он.
— Я все еще зла на тебя, — произношу я, даже когда расправляю крылья.
Ощущение от того, как они растягиваются, незнакомое и некомфортное, но дает необъяснимое удовлетворение, будто снимаешь бюстик после долгого дня. С тех пор, как появились крылья, я держала их сложенными близко друг к другу. Не понимала, пока не узнала, как это классно ощущается.
— Я в курсе этого, — говорит Дес голосом, будто ласкает нежным шелком.
И исчезает. Прежде, чем могу обернуться, я чувствую теплую ладонь на предплечье крыла. Дес гладит перья также, как и иную плоть моего тела; прикосновения кажутся, как ни странно, эротичными.
— Они поразительные, — произносит он, скользя пальцами по перьям. — Еще одна соблазнительная особенность в моей чаровнице.
— Чаровнице? — Вопрос слетает с губ прежде, чем я вспоминаю, что сейчас он должен быть под гнетом моей ярости.
— Так стали называть тебя фейри — чаровницей.
Я не могу решить, насколько более польщена или взволнована этой особой деталью.
— В Потустороннем
Сделав круг, он встает передо мной, все еще смотря на крылья.
— Попытайся взмахнуть ими.
Я стону, на какое-то время забыв, что стою здесь, снаружи, и учусь летать.
И делаю, что он велит, от движения поток воздуха колышет волосы. Дес наблюдает за ловкими взмахами крыльев, кивая в одобрении, прямо как инструктор.
— Теперь попробуй прыгнуть, — указывает он. — Посмотрим, сколько ты сможешь продержаться в воздухе.
— Хочешь, пожонглирую, пока буду парить? — Чувствую себя, как на цирковом представлении.
Он складывает руки и просто ждет.
Я вздыхаю.
— Хорошо.
И прыгаю, взмахивая крыльями. Ничего впечатлительного не происходит.
— Снова.
И снова я пытаюсь, но, как в первый раз, у меня не получается.
— Снова.
Я пытаюсь снова, и снова, и снова. После двух дюжин попыток до меня доходит последовательность действий. И затем, после еще нескольких дюжин попыток, крылья успешно преодолевают гравитацию, хоть и на какую-то долю секунды.
Дес кивает с серьезным лицом.
— Годится.
Он берет меня выше локтя, ведя к краю балкона.
— Го-годится? — Я скептически смотрю на него. — Годится для чего?
Торговец встает на перила.
— Что ты делаешь?
Стоя на краю, он поворачивается ко мне, фиксируя ноги между каменными балюстрадами.
— Ангелочек, все хорошо, — он говорит это, как самый разумный парень в мире, фактически без страховки балансируя на краю самого высокого балкона в Сомнии.
Он шлепает по верхней части мраморных перил между нами.
— Вставай сюда.
С губ слетает недоверчивый смех.
— Ни за что.
— Калли, — говорит он разочарованно. — Я оскорблен. Я никогда бы не повел тебя по ложному пути, — говорит человек, который учил меня, как пить и играть в азартные игры. Думаю, ему немного надо сузить понятие ложный путь.
Когда я, пригвожденная к месту, все еще стою, он говорит:
— Мы можем пойти легким путем, а можем и сложным.
Я складываю руки на груди, не сдвигаясь с места.
Его глаза оживляются от азарта. Есть несколько вещей, которые доставляют Десу удовольствие больше, чем мое неповиновение. К сожалению, для меня, это не позволяет зайти мне с ним слишком далеко.
Я чувствую дыхание магии за спиной, толкающую меня вперед на край балкона перед ним.
— Ты такой ублюдок, — говорю я, залезая на перила. Здесь наверху ветер достаточно сильный, из-за чего волосы хлестают по лицу, а тело раскачивается. Подле меня Дес берет меня за талию, чтобы удержать. И лыбится мне, как какой-то пират.