Одинокая звезда
Шрифт:
У Пазолы опять заболела голова, но он настаивал на дальнейших поисках.
— Напрасно, Сарториус, их нет. — миссис Оливия покачала головой.
Они медленно направились в обратный путь. Пазола прошел немного и вынужден был остановиться, чтобы отдышаться.
Дарби огляделся, и на глаза ему попалась вывеска парикмахерской.
— Пойду, спрошу у Мерфи. — решил он.
Мерф давно заметил, что эта троица шарит в том месте, куда он переложил велосипед. Он узнал Сарториуса. Хорошо, конечно, что тот жив, но выглядит он плохо. Парикмахер
Мерфу очень не хотелось влезать в это дело, но он вспомнил кошку в сумке, и дружба победила.
— Вы видели машину, которая его сбила? — Дарби продолжал придерживаться той мысли, что в деле все-таки фигурировала машина.
— Видел. — соврал Мёрф, хотя и побаивался.
"А что, — подумал он, — не могла, разве, здесь и в самом деле проезжать машина?"
Пазола и Оливия подошли поближе, чтобы послушать.
— Да, — вспомнил Сарториус, — я и в самом деле слышал сзади гудок.
Мёрф подумал, что дело плохо, парень начал кое-что вспоминать.
— Это была такая черная машина. — соврал он, потому что машина Валентая была красная.
— А марка? — поинтересовался Дарби.
— Дайте припомнить! — картинно схватился за лоб Мёрф, он входил во вкус. — Да, вспомнил, это был "Пежо"!
Он точно знал, что в городке ни у кого нет "Пежо", да еще черного, следовательно он никого не подставит.
— Чёрный "Пежо"! — прошептали все трое и переглянулись.
Мёрф почуял неладное. Он назвал "Пежо" наугад, только потому, что у Валентая был "Пассат".
— А вы не видели здесь такой пакет с бумагами? — спросила миссис Доу. — Он выпал, когда этот господин упал.
— Нет, не видел. — с сожалением покачал головой Мёрфи и предположил: — А тот мистер в "Пежо" не забрал его?
Эти трое переглянулись и на лицах их отразилось явное уныние.
— Спасибо, Мёрф. — попрощался Дарби.
Едва они удалились, Мёрф бросился к телефону.
— Тод! — почему-то шепотом заговорил он. — Этот тип, которого ты сбил, ну ладно, не сбил! Ну, в общем, он жив. Да, да, жив, не радуйся. Он только что был здесь, они искали улики. Нет, Тод, ты не пропал! Слушай, Тод, я после твоего ухода перетащил велосипед подальше! Так что они не там искали! Да, да, я помню: кошка и всё такое! Держись, Тод, я с тобой.
После разговора с другом, Мёрф призадумался. Потом он вышел на улицу и огляделся. Убедившись, что за ним не следят, он пошел к настоящему "месту преступления" и пошарил в кустах. Точно, пакет лежит. Мерф взял его и снова оглянулся.
Парикмахер размышлял: дело нравилось ему все меньше и меньше. Он снова взялся за телефон.
— Слушай, Тод, тот мужик, которого ты…, нет, нет, не сбил. Ну, он потерял тут пакет, когда упал, а теперь они его ищут. Слушай, Тод, я приеду к тебе сейчас, давай посмотрим, вдруг в нем наркотики?
***
Все
— Как я оплошал! — вздыхал Сарториус. — Простое дело, а я его провалил!
Его утешали, как могли, но дела и впрямь были плохи: Валету прямо в руки попались бумаги, за которыми он охотился.
— А что из всего этого может получиться? — спросил Дарби.
— Давайте просчитаем варианты. Во-первых, мы не знаем, какой информацией обладает Валет. Это уже неопределенность. Но что он может узнать из бумаг? А из бумаг преступник мог узнать многое. Мы с вами еще не дочитали хроники до конца. Если он прочтет все, то получит в руки все ключи.
— Так давайте и мы скорее дочитаем! — воскликнула миссис Оливия.
— Вы правы, чем быстрее мы будем действовать, тем больше людей избегнет опасности. Но сейчас мы с вами не читать сядем, а немедля отправимся к этим ребятам и поговорим с ними. Если они хоть как-то замешаны в это дело, то им просто опасно выходить на улицу, как, впрочем, и оставаться дома.
— А кому еще грозит опасность? — забеспокоился Дарби.
— Нам с вами, безусловно, надо быть осторожными, но есть те, кого это касается напрямую — это Стражи!
— Вы думаете, они еще существуют?! — изумилась миссис Доу.
— Если даже нет, то в местах входов живут люди, а Валет Бурбон привык избавляться от тех, кто мешает ему, очень легко!
— Кто же это может быть?! — заволновалась миссис Оливия.
— По моим представлениям, исходя из того, что я обнаружил в архивах, это в первую очередь Фрэнк Макконнехи, вторые кандидаты — Тороссы в горах, а третьего я недавно видел — это Томас Мбонга.
— Так ведь все трое упоминаются в хрониках! — воскликнул Дарби.
— И больше упоминается, например, Датчане, пятеро братьев.
Пазола развернул рисунок Ключа и зачитал список Стражей.
— Харралд в хрониках нам еще не встретился, но я уверен, что все еще впереди.
— Вот Торосс Синеглазый в Соколином Гнезде, А где соколы? В горах! Причем, из легенды о Лысом Ульрихе, которую мне прочитал Марч, я узнал, что Тороссы как-то связаны с соколами. А вот Дэрк Макконнехи, ирландец. А ведь Фрэнк тоже ирландец. Норд — это скорее всего не имя Торосса, а означает — Северянин.
— Здорово! — Дарби восхищенно посмотрел на Пазолу и своим искренностью хоть немного утешил его от тяжелых мыслей. — Дальше что?
— А вот черный Мбонга и его башня под номером четыре. Мельница очень древняя, но, думается мне, поначалу она была именно Башней, и сейчас гораздо больше похожа на Башню, а не на мельницу. Интереснее всех Стюарт, он же изменник. Его Вход — Корона. Судя по описаниям в Хрониках Марвелла, он — шотландский принц, участник заговора против английской короны, мятежник. Его потомки взяли себе фамилию Доркинс. Один из этих Доркинсов-Стюартов умер две недели назад в тюрьме в Д. А другой, это Фицджеральд, по вашему — Пак, пропал примерно тогда же. Так вот, я думаю, что Доркинсы, ранее Стюарты — тоже из Стражей. Джеронимо достался Дуб. Есть здесь такое место?
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
