Однажды в Королевствах
Шрифт:
– Позже обсудим это, - прервал его Воло, - Кёртис, выводи леди.
– Да, капитан, - по привычке ответил Кёртис. Юноша перебросил девушку через плечо, подобно мешку зерна, и вынес её из шатра.
– Удачи, - сказал охранник, когда трое путешественников закончили привязывать пленницу к одной из лошадей.
Воло повернулся к охраннику и ответил:
– Воля Хана будет исполнена.
Через пять минут трое путешественников и их “попутчица” уже скакали на восток под покровом беззвездной ночи.
Глава 15
ДОРОГА
или три мужчины, женщина, старик и ребёнок
Алихан сдержал слово – четыре лошади, которые Хан одолжил путешественникам для поездки в Кара – Тур, оказались действительно невероятно быстрыми. Это подтверждалось ещё и тем, что за спинами путников не было видно погони. Хотя, возможно Алихан до сих пор верил в слова Воло о выгодной продаже.
К полудню трое путешественников окончательно уверились в отсутствии погони. В течении дня, Кёртис трижды пытался вытащить кляп изо рта пленницы, но каждый раз за снятием кляпа следовал поток оскорблений и возвращение кляпа на своё законное место. Путешественники понимали, что они должны уехать как можно дальше от орды Алихана, и у них не было времени на выслушивание оскорблений и возню с необузданной девушкой. К вечеру того же дня, путешественники остановились, что бы наконец-то поужинать. Дочь Грюна Блефа так и осталась привязанной к лошади – в таком положении она провела уже больше двадцати часов, что больше подобало походному рюкзаку, а не знатной леди.
Для себя Пэсспоут решил, что эта девушка будет его билетом в высшее общество.
– Мы не можем позволить себе много времени, - сказал Воло, - Давайте быстро поедим и двинемся в путь.
– Ненавижу торопить ужин, - пробурчал Пэсспоут, – Обычно, этой моя любимая часть дня. Наряду с обедом и завтраком.
– Если бы выбирал ты, то мы бы провели за завтраком весь день, - сказал Кёртис.
Пэсспоут проигнорировал слова юноши и решил начать свои ухаживания за девушкой:
– Воло, - проговорил драматург ангельским голосом, - Не кажется ли тебе, что мы должны предложить хоть немного еды нашему новому спутнику.
Великий путешественник был поражён – ещё никогда он не слышал, чтобы пухлый драматург был готов поделиться едой с кем-то другим. Воло подозревал, что у Пэсспоута есть скрытый мотив...и это показалось ему невероятно забавным. Учитывая опыт драматурга с одной из воительниц из Кошачьей Плети.
– Хорошая идея. Кёртис, возьми тарелку и подай порцию овсянки нашей гостье.
Прежде чем удивленный Пэсспоут успел возразить, юноша выпали:
– Прости, Воло, но нет. Когда я в последний раз вытащил кляп из её рта, она пыталась откусить мои пальцы.
– Бедный мальчик, - вставил Пэсспоут, - Видимо, ты не получил никаких знаний о ласковом отношении с девушками. Воло, позволь
– Как пожелаешь. Только проверь потом, все ли твои пальцы на месте. И, если она начнёт драться, я разрешаю дать сдачи. Мне кажется, что награды за её спасение мы всё равно не получим, так что зачем стесняться?
Пэсспоут взял тарелку, положил туда остатки пшённой каши из котла и пошёл к связанной девушке. Сев перед ней на корточки, он отложил тарелку и задумался – что же для него важнее – девушка или еда?
“Скорее всего, ожидающее меня богатство” - заключил Пэсспоут.
Его раздумья были прерваны ударом ноги по подбородку – девушку сумела высвободить одну ногу и с размаху ударить ей драматурга по лицу. Тот, в свою очередь, потерял равновесие, он упал на спину, чуть не опрокинув миску с пшённой кашей.
– Это было не очень любезно, - как ни странно спокойно ответил Пэсспоут, - Разве ты не хочешь хоть немного поесть?
В наполненных злостью глазах девушки появились сомнения.
– Мы не собираемся причинять тебе вред. Мы спасли тебя, а не похитили.
Взгляд девушки метнулся к миске с кашей и потом на драматурга.
– Конечно, ты можешь поесть. Только, прошу, не пинайся. Еда неплохая. Хотя, если бы я мог, я бы приготовил тебе настоящий пир. Можешь поверить, я разбираюсь в этом. Но Воло говорит, что у нас мало времени…
Девушка на секунду зажмурила глаза, показывая этим жестом, что верит драматургу.
– Да, мастер Воло. Должно быть, ты слышала о нём. В конце концов, он самый известный путешественников и автор многих путеводителей. А я Пэсспоут, его друг и помощник. Воло попросил меня отправиться меня вместе с ним в путешествие. Понимаешь ли, он сильно нуждался в моей помощи. Ой, давай я сниму эту гадость.
Осторожно пухлый драматург снял кляп.
– Как я уже сказал, я Пэсспоут, сын великих Кантифласа и Адель, один из величайших драматургов во всех Королевствах…
– Еда, - перебила она.
– Ох, конечно, - сказал Пэсспоут, пододвигая тарелку к девушке и только после этого замечая, что её руки всё ещё связанны.
– Извини, - сказал он, расстёгивая ремни, связывающие девушку.
– Ну, наконец-то, - сказала она, а потом, взглянув на Пэсспоута, скромно добавила, - Спасибо.
– Не за что. На самом деле, теперь я понимаю, что девушка типа тебя привыкла к более изысканной еде.
– Угу, - промычала она в перерыве от глотания каши.
“Должно быть, она дико проголодалась. Уж я-то знаю, каково это ” - подумал Пэсспоут – “Оказывается, и богатые и бедные ведут себя одинаково, если желудок пустой”.
– На что ты пялишься? – крикнула она.
“О Боги. Должно быть, я обидел её”.
– Ну…эээ...на твою аристократично-светлую кожу, - сказал Пэсспоут, - Я ещё никогда не был так близко со знатной девушкой. Точнее…эээ…никогда раньше не кормил знатную леди. Да ещё и такую красивую.