Однажды в Марчелике
Шрифт:
– Точно! Не хватало тут, в бухте, колонию гриба заполучить!.. – одобрил решение Рем.
Несколько касадоров бросились к пирсу, чтобы вернуться через несколько минут с мокрыми повязками и шлангами. Шланги протянули к ближайшей луже с морской водой и принялись поливать баркас. Натянув повязки, дельтианцы двинулись внутрь. Рядом с пароходиком развели костёр, добывая угли. Каждый ящик, что удавалось достать из трюма, первым делом надо было подержать над углями, чтобы убить споры. Не любили они огня.
Куча из ящиков специй начала расти.
– Нашли! Вот он, шеф! – он выпрямился над фальшбортом и поднял руки.
Это был совсем ещё молодой парень, только недавно прибывший в Грисглад. Ему ещё не доводилось получать от шефа вознаграждение, но он очень на него рассчитывал.
А вот на что он не рассчитывал – так это на бессердечную пулю, которая прилетела со стороны берега и пробила ему грудь. Парень всхлипнул и начал оседать на землю. Бочонок выпал из его рук и полетел с борта вниз. И если бы Рем не оказался рядом и не подхватил груз, Пыль Эрфы пришлось бы собирать из ила. Если бы было, конечно, что собирать.
И именно Рему досталась следующая пуля. Звуков выстрелов слышно не было – всё перекрывал своим грохотом штормовой прибой. Единственное, что понял Ульрих – стреляли с обрыва над бухтой. И стреляли, как минимум, из двух разных точек.
Первым делом главарь дельтианцев попытался укрыться за одной из телег. И лишь потом принялся суетливо вспоминать, какой наглец мог бы на такое решиться.
А забывшие представиться наглецы и не думали останавливаться… То один, то другой дельтианец падал в ил, как подкошенный. Пули с противным чавканьем вгрызались в обнажённое морское дно, с сухим треском выбивали щепки из бортов телег, со звоном отскакивали от камней и с глухим стуком пробивали борта баркаса… «Вот сволочи! – подумал Томази. – И ведь патроны не экономят!».
Раненый Рем каким-то чудом сумел добраться до шефа. И даже дотащил драгоценный бочонок. Ульрих закинул и Пыль Эрфы, и помощника в телегу, а затем приказал подчинённым:
– Толкайте телеги! Прячьтесь за ними!
Один из бойцов кинулся к воллам, чтобы заставить их идти вперёд, но… Упал на полпути. Ну а Ульриху Томази, наконец, стало всё понятно. Нападавшие явно наглотались специй: не в силах человеческих настолько метко бить с такого расстояния.
– Не высовывайтесь! Толкайте! – крикнул он дельтианцам. И сам принялся выталкивать свою телегу, первым подавая пример.
Воллы не стали противиться давлению и тоже пошли вперёд. Загруженные специями подводы, скрипя колёсами, двигались к спасительному берегу. «Медленно! Слишком медленно!» – думал Томази, пыхтя от натуги.
Тем временем на дороге, которая вела с обрыва ко дну бухты, наметилось
Ульрих потянулся к поясу, достал маленькую коробочку и вытряхнул на руку три пилюли. Назывались они «спасительным набором». Меткость, скорость и сила – вот на что влияли спрятанные в них специи. Средство это было слабое, концентрация специй в пилюлях мизерная. Зато удобно было таскать с собой.
Махом проглотив пилюли, Ульрих снова посмотрел на дорогу. Вскоре средство подействовало, и он смог разглядеть, кто на них напал. Трое касадоров. Видимо, молодых. В груди кольнуло неприятное предчувствие. Вглядываясь в нападавших, Ульрих всё яснее и яснее понимал, что то, чего он так опасался – произошло. Мстители сумели его отыскать. А он сам, как дурак, покинул безопасный для него Грисглад…
– На прорыв! На склад! – закричал он, подхватывая бочонок с драгоценной Пылью Эрфы и кидаясь к причалу.
Далеко не все дельтианцы бросились за ним. Четверо оказались достаточно умны, чтобы не прыгать прямо под пули. Ну а остальные слепо ринулись за шефом.
Нападавшие не упустили удачный момент и принялись одного за другим отстреливать дельтианцев. А вот в Ульриха пули, к его огромной радости, не прилетали. Зато к нему наперерез кинулся один из нападавших – но, к счастью для Томази, не успел.
Шеф дельтианцев всё-таки опередил противника. Он взобрался на пирс по скобам, вбитым прямо в кладку, и кинулся к двери в самом его конце. Тяжёлая металлическая створка должна была разом отсечь его от преследователей. Ждать простых дельтианцев он не собирался. Жизнь Ульриха Томази была в разы важнее для сообщества, чем жизни рядовых бойцов. Во всяком случае, именно так он и считал.
Его преследователь вынужденно отстал, когда по нему открыли огонь четверо людей Томази, оставшихся за телегой. Уже в двери Ульрих обернулся и внимательно посмотрел на него. Молодой касадор выбрался на пирс – и теперь огромными прыжками летел к шефу дельтианцев. Его страшные красноватые глаза были холодны, как лёд. А на губах застыла пугающая в своей искренности улыбка.
«Так вот ты какой, Дан Старган!» – подумал Ульрих и быстро захлопнул дверь, задвинув крепкий засов.
Да, он обрекал своих людей на смерть. Зато спас собственную жизнь. Страшный удар по двери заставил Ульриха отступить на шаг. Затем ещё на шаг. А потом Томази развернулся и кинулся бежать к потайному ходу, ведущему в сторону города. На той стороне всегда находилось двое дежурных и несколько свежих воллов.
Бухта всё равно стала опасной. Ведь трупы заражённых грибом дельтианцы так и не сожгли, как и проклятый баркас. Больше тут нечего было ловить. А вот бочонок с Пылью Эрфы требовалось срочно доставить на север…