Одного раза недостаточно
Шрифт:
– Извини, Кит, - сказала Линда.
– К сожалению, задание отменяется. Леди возражает.
Он пожал плечами и передвинул назад камеру, которая болталась у него на плече. Другой аппарат висел на шее Кита. Дженюари испытала легкое чувство вины.
Кит взял из вазы пачку сигарет и повернулся к Линде:
– Слушай, не жди меня к обеду.
– Но сегодня к нам приходит убираться Эви. Я попросила ее приготовить бифштекс - такой, какой ты любишь.
Он покачал головой:
– Я в половине шестого встречаюсь
– Кто это?
– спросила Линда.
– Один из лучших режиссеров-авангардистов. Его дважды выдвигали на "Оби". Он посмотрел на Дженюари.
– Это авангардистский аналог "Тони". Дженюари улыбнулась:
– О, я не знала.
– Пустяки. Линда - тоже.
– Кит, я ничего не имею против авангардистского театра.
– Еще бы. Ты никогда там не была.
– Я пойду на премьеру этой постановки.
– Для тебя она чересчур авангардистская. Но пьеса достаточно хорошая для того, чтобы Милош за нее взялся, а я - сыграл в ней.
– Замечательно, - с напускным энтузиазмом в голосе произнесла Линда. Расскажи мне о ней. Какая у тебя роль? Когда состоится премьера?
– Спектакль уже идет и имеет успех - по меркам авангардистского театра. Исполнитель главной роли приглашен в другое место. Я могу заменить его.
– Что ж... великолепно. Я положу бифштекс в холодильник и буду ждать тебя. У меня есть паштет из гусиной печенки и вино, мы отметим это событие.
– Я не люблю паштет из гусиной печенки. Кит взглянул на Дженюари:
– Жаль, что ты нас подводишь. Я теряю заказ, а моей подружке нужен материал. Она не спит ночами, ломая голову над тем, как поднять тираж.
Линда почувствовала, что они на грани размолвки. Улыбка Линды была натянутой; она дрожащей рукой поднесла огонь к кончику сигареты. Внезапно Дженюари поняла, что Линде позарез нужен этот материал - и не только для журнала.
– Линда, возможно, если я позвоню папе и спрошу его...
– О чем?
Линда смотрела на Кита.
– Насчет статьи... ну, которую ты собиралась написать обо мне...
Линда оживилась:
– О, Дженюари, сделай это. Позвони ему сейчас. Воспользуйся телефоном, который стоит на столе.
Дженюари вспомнила, что она не знает рабочий телефон отца. Вероятно, он известен Сэди. Она позвонила в "Пьер". Сэди сообщила номер и сказала, что кто-то прислал Дженюари две дюжины роз. Сэди прочитала фамилию на визитной карточке.
– Это от мистера Милфорда. Деловая карточка. На обороте написано: "Спасибо за чудесный вечер. Позвоню тебе через несколько дней. Д.".
Поблагодарив Сэди, она позвонила отцу. Секретарша посоветовала поискать его в клубе "Монах". Дженюари думала о цветах, пока Майка подзывали к аппарату. "Позвоню тебе через несколько дней". Значит, Майк прав. Дэвид не скучал в ожидании ее приезда. Он с кем-то встречается. С помощью цветов он давал Дженюари
Майк взял трубку и, не успев перевести дыхание, спросил:
– Что случилось, детка?
– Я оторвала тебя от чего-то важного?
– Да. От азартной партии и бокала двойного бербона.
– О, извини.
– Слушай, дорогая, стоя у телефона, я вижу, как мой противник пытается заглянуть в мои карты. У тебя что-то важное? Или это звонок вежливости?
– Я нахожусь в редакции журнала "Блеск". Линда хочет публиковать материал обо мне.
– И что?
– Ты разрешаешь?
– Пожалуйста... Он замолчал.
– Если статья будет посвящена тебе. Я не хочу, чтобы там фигурировало имя Ди. Пусть тебе дадут расписку в том, что материал не пойдет в номер без твоего одобрения.
– О'кей.
– Да... слушай... завтра в десять утра ты встречаешься с Сэмми Тибетом в офисе "Джонсон - Харрис".
– Спасибо, Майк.
– До встречи, детка.
Она положила трубку и передала им требование Майка. Линда кивнула.
– Разумное условие. Я сейчас подготовлю письмо. Статью напишет Сара Куртц. Кит, можешь начинать. Она нажала кнопку переговорного устройства.
– Пришли мне Рут, нужно кое-что записать. Линда нажала другую кнопку.
– Джени, не соединяй меня ни с кем, кроме Вильгельмины, если она отзвонит. Я хочу разыскать для февральской обложки новую фотомодель-немку, которую она знает... ее зовут Шотци какая-то... тебе известно, что у меня плохая память на фамилии. Как? Нет. И скажи Леону, чтобы он оставил иллюстрации для отрывка из нового романа. Я должна посмотреть их до ухода. Да, кажется, все.
Линда подняла голову - в кабинет застенчиво вошла с блокнотом в руке некрасивая девушка, похожая на птичку. Линда кивнула ей и положила трубку.
– Садись, Рут. Это Дженюари Уэйн. Рут - превосходная стенографистка. Я буду задавать вопросы, поскольку я знаю, что должна представлять из себя статья. Через несколько дней Дженюари встретится с Сарой...
Кит уже зарядил фотокамеры. Он вытащил экспонометр, поменял лампу, сделал снимок "Поляроидом", чтобы проверить композицию. Изучив фотографию, удовлетворенно кивнул и стал работать другим аппаратом.
На лице у Линды была улыбка деловой женщины.
– О'кей, Дженюари. Где ты училась после школы мисс Хэддон?
– В Швейцарии.
– Как называется колледж?
Дженюари увидела, как Рут выводит забавные крючки на листе блокнота. Она заколебалась. Девушка не могла вспомнить, какой колледж назвала ей Ди. Одно дело - то, что Ди говорила своим друзьям. Но Дженюари не желала публиковать ложь. К тому же это может навредить Линде. Ее растерянность усилилась, когда Кит принялся ходить по комнате, фотографируя Дженюари со всевозможных ракурсов. Она повернулась к Линде.