Огненный крест. Книги 1 и 2
Шрифт:
— Не могу понять, почему я не вспомнил о нем, — сказал он, — когда искал место для уединения.
Мы были в каретном сарае. Там стояли фургон и какой-то легкий экипаж, а также фаэтон Джокасты — открытая повозка, похожая на большие сани на двух колесах. У нее была длинное сиденье с подушками из синего бархата. Джейми подхватил меня за талию и подсадил в экипаж, потом забрался следом. На подушки была наброшена полость из шкуры бизона, он стянул ее и расстелил на полу фаэтона. Здесь едва хватало места для двоих, если они не возражали лежать, тесно прижавшись друг к другу.
— Ложись,
Я охотно согласилась. Но на краю отключающегося сознания, я не могла не выяснить один вопрос.
— Твоя тетя… Ты ей веришь? Тому, что она сказала о золоте и всем остальном?
— О, да, конечно, — пробормотал он мне в ухо. Его рука тяжело лежала на моей талии. — По крайней мере, насколько я могу ей верить.
Глава 55
Выводы
Наконец, жажда и голод выгнали нас из убежища, и мы, оставив каретный сарай, направились к дому мимо тактично отводящих глаза рабов, которые все еще продолжали приводить в порядок двор после свадебного пира. На краю лужайки я увидела Федру, которая шла от мавзолея с руками, полными тарелок и чашек, собранными по кустам. Ее лицо распухло и покрылось пятнами от горя, ее глаза были красными, но она не плакала.
Увидев нас, она остановилась.
— О, — сказала она. — Мисс Джо искала вас, мастер Джейми.
Она говорила тусклым безразличным голосом, как если бы слова не имели для нее никакого значения, и, казалось, она не видела ничего странного в нашем появление в таком непрезентабельном виде.
— Да? — Джейми протер лицо и кивнул. — Хорошо, я подойду к ней.
Она кивнула в ответ и повернулась уходить, но Джейми протянул руку и коснулся ее плеча.
— Я сочувствую твоему горю, девушка, — произнес он тихо.
Внезапные слезы потекли из ее глаз, но она промолчала. Сделав низкий реверанс, она повернулась и поспешно удалилась, двигаясь так резко, что из стопки посуды вывалился нож и остался лежать на земле позади нее.
Я наклонилась и подняла его; ощущение рукоятки ножа неожиданно и ярко напомнило мне о лезвии, которым я вскрыла тело ее матери. На какое-то время, потеряв чувство реальности, я снова оказалась в темном сарае с тяжелым запахом смерти и неоспоримым доказательством убийства в руках.
Потом реальность вступила в свои права, и я оказалась на залитой солнцем лужайке со стайкой голубей и воробьев, мирно копошащихся у ног мраморной богини.
Джейми что-то говорил.
— …иди умойся и отдохни немного, хорошо, сассенах?
— Что? О… нет, я пойду с тобой, — мне внезапно захотелось поскорее закончить с этим делом и уехать домой. На данный момент мне было достаточно светских развлечений.
Мы нашли Джокасту, Дункана, Роджера и Брианну в гостиной Джокасты, где они сидели за поздним завтраком. Брианна бросила острый взгляд на порванную одежду Джейми, но ничего не сказала, вернувшись к своему чаю. Она и Джокаста были в халатах, Роджер и Дункан были полностью одеты, хотя выглядели бледными и потрепанными после ночных приключений.
Я решила, что Роджер рассказал о нашем t^ete-`a-t^ete с Филиппом Уайли и исчезновении Лукаса. По крайней мере, никто не стал задавать вопросов. Дункан, молча, подвинул тарелку с беконом к Джейми, и некоторое время не раздавалось никаких звуков, кроме мелодичного позвякивание столовых приборов о тарелки и прихлебывания чая.
Наконец, наполнив желудки и почувствовав себя несколько лучше, мы оторвались от еды и начали обсуждать события дня и прошлой ночи. Случилось так много всего, что я подумала, будет лучше, если мы попытаемся реконструировать события в их логическом порядке. Я сообщила об этом всем, и хотя рот Джейми дернулся в раздражающей манере, которая говорила, что логика и я — понятия несовместимые, я проигнорировала его и твердо призвала собравшихся к порядку.
— Все началось с Бетти, не так ли?
— Так это или нет, но полагаю, что это хорошая отправная точка, как и любая другая, сассенах, — согласился Джейми.
Брианна закончила намазывать маслом тост и усмехнулась.
— Продолжайте, мисс Марпл, [156] — сказала она, махнув рукой с тостом, и отправила его в рот. Роджер сдавленно хохотнул, но я с достоинством проигнорировала и это.
— Прекрасно. Итак, я думаю, что Бетти, скорее всего, была под действием наркотика, когда я ее видела, но так как доктор Фентман не дал мне осмотреть ее, я не могу быть уверенной. Но мы все-таки полагаем, что Бетти действительно пила пунш с наркотиком, правильно?
156
Героиня детективных романов Агаты Кристи.
Я огляделась вокруг, и Брианна, и Джейми кивнули мне в ответ с торжественно — серьезным видом.
— Да, я почувствовал в стакане нечто странное, — согласился Джейми.
— А я разговаривала с рабами, как просил па, — добавила Брианна, наклоняясь вперед. — Две женщины признались, что Бетти, обычно, допивала остатки спиртного в стаканах после гостей, но обе настаивали, что она была лишь «немного навеселе», когда помогала делать пунш в гостиной.
— Я был в гостиной с Шеймусом Ханлоном и его музыкантами, — подтвердил Роджер, поглядев на Брианну и мягко сжав ее колено. — Я видел, как Улисс делал пунш. Вы делали его в первый раз в тот день, Улисс?
Все головы повернулись к дворецкому, который с непроницаемым лицом стоял за стулом Джокасты; его аккуратный парик и отглаженная ливрея являлись молчаливым упреком всеобщему беспорядку.
— Нет, второй, — произнес он спокойно. — Первый пунш был выпит за завтраком.
Его глаза были настороженными и красными, но остальная часть лица была словно высечена из серого гранита. Домашнее хозяйство и слуги были под его управлением, и было ясно, что последние события он воспринимал, как личное оскорбление.