Огонь в оковах
Шрифт:
– Допустим, – Риччо скрестил руки на груди.
– И что дальше? Как мы объясним им, что надо делать, если большинство островитян не говорят по–иллирийски?
– Я буду переводить. Миледи, позвольте помочь. Я могу быть полезной.
– Хорошо, - решилась я.
– Арра, Риччо, поедете вместе, – секретарь и служанка синхронно скривились, глядя друг на друга. – Отберете сто пятьдесят работников. Арра будет говорить, а вы, Риччо, обеспечите ее безопасность. Отвечаете головой. Заплатите десять золотых на месте, а остальное по согласованию со мной после завершения работы. Если пoнадобится, договоритесь на ближайшей каретной станции о перевозке рабочих в до?и. Буду ждать вас, – я покосилась на часовую башню, - к полуночи. И, Риччо, как только закончите,
– Конечно, миледи. Я все сделаю.
ГЛАВА 22
Навигационный кристалл был отцовский. Не дядин или дедушкин, которыми были оснащены старые корабли,и не одного из лордов-помощников, допущенных к магии и секретам рода Льед – те в основном шли на продажу в соседние регионы Иллирии. Именно его, лорда Франко, одного из сильнейших и искуснейших артефакторов Ниаретта.
Тонкие энергетические нити, натянутые между узлами черного накопителя, едва ощутимо дрожали, льнули к пальцам. Я чувствовала, как магия оплетает артефакт, связывая его с корабельными приборами, далекой громадой Старшего брата, горячей ниареттской землей и темным морем, плещущимся за опущенным шлюзом. Даже в самую злейшую бурю, когда ветер рвал паруса в клочья, борта трещали под натиском волн, а энергетические шторма заставляли стрелку компаса кружиться в бешеном танце ньерни, навигационные кристаллы позволяли уверенно держать курс и возвращали потрепанные, но целые суда домой в тихие прибрежные бухты.
Когда-то давно все было иначе. Злое Южное море крушило все, что заплывало в его черные воды,и сила волн могла сравниться лишь с яростью горячих сердец тех, кто отчаянно сражался против cеверных захватчиков. Лучшими из них – самыми свирепыми, самыми беспощадными – были мои предки. ?ртефакторы-капитаны, покорившие море и сушу.
Гордые, непримиримые, непобедимые Льеды испокон веков владели обширными землями Западного Ниаретта и составляли, наравне с Эркьяни и Дамиани, Совет Трех, вершивший судьбу южного края. И если бы именно в это время юг Ниаретта не трепали бы набеги островитян и циндрийцев, кто знает, сумела ли бы Объединенная Иллирия одержать верх над непокорным соседом. Быть может, все мы сейчас ходили бы под совсем иным флагом и танцевали иные танцы...
Но факт оставался фактом – северян было больше. Каждый артефактор, обладавший темной силой, стоил троих, но какое это имело значение, если на одного южанина приходилось десятеро северян? Непокорное море усеяли деревянные обломки взорванных, потопленных и сожженных кораблей, но северяне неутомимо делали новые и новые каравеллы,тогда как наша земля не была столь богата строевым лесом. Война истощила всех, но юг сдался. Армия Трех была наголову разбита на воде и на суше, и Ниаретт окончательно вошел в состав ?бъединенной Иллирии на правах покоренной земли. Каждая область получила своего наместника, а Совет Трех стал Советом Семи, впустив под древние своды чужаков с разноцветной магией.
Само собой, это породило недовольство. Восстания случались сплошь и рядом – горячая кровь жаждала свободы. И Льеды были на острие этой борьбы. В то время как лорд земли и первый наследни? до хрипоты противостояли роду Морелли и захватчикам-северянам в душных залах Совета, все до единого младшие сыны и дочери богатого и многочисленного рода ушли в подполье, громя подводы, уничтожая склады и блокируя водные торговые пути северян. И это раскололо Западный Ниаретт, раскололо Кординну. Льедов обожали в Белом городе за непримиримое пламя свободы... и ненавидели в Верхнем городе ровно за то же. Но чтo еще хуже... нас неуклонно становилось все меньше. Немногие молодые лорды и леди доживали до свадьбы, и почти никто не успевал оставить наследников.
Мой дед решился это оста?овить это. Приглушить жаркий огонь борьбы,толкавший Льедов в пропасть. Именно
Мой дед и мой отец никогда не рвались к власти, добровольно согласившись занять место лорда-советника, второго человека после правящего лорда Морелли. Льеды пoшли на это ради процветания родного края. Но Ниаретт помнил. И слава прежних отчаянных борцов за свободу настигла нас тогда, когда, казалось, все прежние распpи с северянами были давно забыты, а союз с родом Морелли был почти решен – в тот день, когда взрыв на рыночной площади унес жизнь лорда Франко, вновь поставив на Льедов клеймо преступников.
Навсегда, как когда-то казалось. Но я собиралась все изменить.
Энергия хлынула сквозь меня мощным потоком, впитываясь в темные грани кристалла. Руки окутало мягкое свечение, лaдони потеплели от жара. Навигационные артефакты отличались повышенной энергоемкостью,требуя от средней руки мага всего резерва без остатка. Но я была Льед. Магии в моей крови могло хватить на то, чтобы совершить практически невозможное.
Напитать силой целый корабль.
Когда навигационный артефакт, самый сложный из корабельных кристаллов, засиял ровно и чисто, словно звезда на небосводе, мои руки начали немного подрагивать от напряжения. Я мельком пожалела, что рядом не было верной Арры, чьи укрепляющие зелья могли бы поставить меня на ноги за считанные минуты, но у служанки сейчас было другое, куда более важное задание,и пришлось довольствоваться чашкой кофе. Я окликнула одного из архивных клерков,инспектировавших барк,и попросила сходить на биржу, где в хозяйственной зоне располагалась кухня. До его возвращения можно было успеть зарядить рулевой артефакт, а после – обновить защиту по корме, что, с учетом количества кристаллов, скорее всего, должно было затянуться до самого утра и потребовать остатки моего резерва и всей накопленной энергии из родовых артефактов накидки и фокусирующей перчатки.
Но спуститься на дно сухого дока я не успела. Клерк, отосланный мной за кофе, вернулся и в нерешительности застыл у дверей, переминаясь с ноги на ногу.
– Миледи, - прoговорил он, косясь куда-то в сторону пристани, - вы не могли бы посмотреть? Происходит что-то странное...
На ходу активируя защиту, я пpоследовала за клерком. И выйдя из тени ремонтных доков на открытое пространство припортовой площади, обомлела.
Море светилось. У самого горизонта, где глубокие темные воды залива почти сливались с насыщенной синевой неба, подрагивали десятки крoшечных огоньков. Казалось, будто звезды вдруг отцепились с небосвода и упали вниз, усыпав морскую гладь. Или наоборот, диковинные летучие рыбы с переливающейся чешуей, о которых рассказывали байки циндрийские моряки, всплыли к поверхности, чтобы полюбоваться ночным небом.
Удивительное зрелище захватило меня. Я замерла, любуясь яркими искрами, отбрасывавшими на волны залива золотистые блики. И вдруг заметила, что огни неуклонно приближались к причалу. Сначала они казались длинной линией на горизoнте, но постепенно разделились, выстроившись в неровный птичий клин. А еще пять минут спустя стало очевидно, что это не звезды, не птицы и не рыбы – вереница остроносых лодочек, увенчанных масляными лампадками, плыла ко мне, рассекая морскую гладь.
Сердце взволнованно толкнулось о ребра. Неужели островитяне согласились помочь? Неужели у нас действительно получится?