Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опасные джунгли
Шрифт:

– Очень вкусно! Почти так же вкусно, как твой поцелуй.

Оторвав крупную виноградину от грозди, он поднес ее к своему рту. Мелисса заинтересованно следила за его движениями. Не сводя с девушки пристального взгляда, Хантер осторожно откусил половину ягоды, поднес руку к ее лицу и, коснувшись уголка рта сочной мякотью, стал медленно обводить контур губ.

Такого развития событий Мелисса не могла даже представить. Словно загипнотизированная, она смотрела, как его ласкающий взгляд повторяет движение руки. По всему телу разлилось приятное возбуждение. Щеки лихорадочно вспыхнули, а голова пошла кругом. Зачем только она затеяла все это?!

Хантер убрал

руку, его лицо приблизилось, а пальцы правой руки слегка приподняли ее подбородок. Мелисса, затаив дыхание, смотрела на него широко открытыми глазами. С необычайной нежностью он коснулся ее губ, покрывая едва уловимыми поцелуями, а затем его язык скользнул внутрь ее рта. Девушка закрыла глаза, ощущая, как ее затягивает в сладострастный омут.

– А вот так вкуснее всего! – раздался его тихий голос сразу после того, как поцелуй закончился.

Она с трудом подняла внезапно отяжелевшие веки, и сразу столкнулась с ним взглядом. Хантер улыбался, а в его глазах искрилась едва уловимая усмешка.

– Друзья мои! На площади уже установили мишень. Зрители ждут, когда участники покажут свое мастерство, – сказал Герардо, немного разряжая обстановку вокруг.

– Да, мы уже идем! – Хантер встал со скамьи.

– Я принес лук и колчан! – в руках Герардо находился тот самый огромный черный лук и украшенный бисером и ракушками колчан.

– Спасибо! – Хантер нацепил колчан на пояс, взял лук, а свободную правую руку протянул Мелиссе, помогая встать.

Вложив пальцы в его ладонь, она попыталась успокоиться. Раздвоенность чувств мучила ее сознание. Поцелуи Хантера заставляли ее терять контроль над собой, пробуждая дремлющую внутри чувственность и сметая все оборонительные укрепления ее разума. Да, она сама затеяла все это, но не могла даже и представить, что его ответные действия будут наполнены такой нежностью и романтикой. В этом мужчине спокойно уживались две противоположности. Ее похититель – само воплощение опасности, жесткости, властности, и мужчина, которого она сейчас видела перед собой – нежный, ласковый, романтичный и интригующий. Интересно, какая из сущностей была настоящей?

Пока они шли к месту стрельбы, Хантер разговаривал с Герардо, и Мелисса была несказанно рада этому. Надо было привести в порядок мысли, спутанные и перемешавшиеся. В голове словно пронесся ураган, вызванный его действиями. Надо попытаться разложить все по полочкам и понять, почему все произошло именно так. То ли она включилась в игру слишком рьяно, то ли это была полностью ошибочная затея, в результате которой она попала в свои же собственные ловушки.

Пожалуй, не стоит больше проводить такие эксперименты. Если Хантеру все нипочем, то для нее это чревато нервным срывом. Мелисса и так чувствовала, как ее сознание начинает кричать SOS. Не могла же она влюбиться в своего похитителя? Нет!! Завтра это обманчивое наваждение рассеется, как утренняя дымка. А сейчас надо просто успокоиться и больше не играть с огнем.

Когда они подошли к месту стрельб, Хантер отпустил ее руку и стал проверять лук. Мишень была установлена на самом краю площади и по размерам была больше той, на которой проходила тренировка. Закреплена она была на щите, установленном на большой деревянной треноге. По обеим сторонам от мишени были установлены большие, в человеческий рост, столбы, с плоским основанием наверху, на которых в огромных чашах пылал огонь. Недалеко от того места, где они стояли, на земле была прорыта неглубокая борозда. От нее до мишени было примерно метров тридцать или сорок.

– Это тоже соревнования или просто показательные

выступления? – спросила Мелисса, наблюдая за его четкими действиями.

– Показательные выступления.

– Это хорошо!

– Почему же? Боишься, что в качестве приза мне может достаться другая девушка? – спросил он насмешливым тоном, а его глаза прожгли ее насквозь.

– Нет! – возмущенно ответила Мелисса. – Этого я не боюсь! Просто опять пришлось бы за тебя переживать!

– Неужели это так сложно для тебя или, может, неприятно?

– Нет! Просто слишком волнительно.

Хантер ничего не ответил, улыбнувшись в ответ.

Шесть других участников стояли рядом с ними и также проверяли свои луки. Вокруг постепенно стали собираться жители деревни, желающие лицезреть мастерство стрелков. Когда вперед вышел вождь, шум вокруг утих. Он снова сказал речь, а потом отошел в сторону, приглашая первого участника.

– Я пошел! – сказал Хантер. – Пожелай мне удачи, принцесса!

– А почему ты первый?

– Люблю везде быть первым! – подмигнув ей, Хантер подошел к черте и достал из колчана стрелу.

«Это уж точно», – подумала Мелисса.

Первая же стрела угодила прямиком в центр мишени, и это вызвало взрыв эмоций у толпы. Девушка похлопала в ладоши и оглядела всех участников. Ей сразу бросилось в глаза, что среди них нет Анцлето. Это было странно. Хотя, какая ей в принципе разница! Это его выбор.

Все остальные стрелы попали точно в середину мишени, и можно было быть уверенным, что наконечники стрел соприкасались друг с другом. Хантер вернулся к ней под восторженные крики зрителей.

– Как у тебя здорово получается! – искренне сказала Мелисса, улыбаясь.

– Рад, что тебе понравилось! Я покину тебя на некоторое время. Мне надо переговорить с вождем. Думаю, остальные участники не разочаруют тебя!

– Да, конечно, иди!

Когда он ушел, девушка стала смотреть, как следующий стрелок собирается продемонстрировать свое умение. Другие участники интересовали ее намного меньше, и Мелисса решила воспользоваться этим перерывом и пойти привести себя в порядок.

По пути ей попались две девушки, которые, весело смеясь, пробежали мимо. Осторожно ступая голыми ступнями, она шла по дорожке, осматриваясь по сторонам. Деревня как будто вымерла, и вся жизнь была сосредоточена сейчас на центральной площади. Около хижин Герардо было тихо. Весь шум остался где-то позади. Мелисса остановилась, прислушиваясь к ночным звукам джунглей и вдыхая полной грудью насыщенный запахами растений воздух. Медленно поднимаясь по лестнице, она наслаждалась этим спокойствием.

Воспользовавшись «туалетом», Мелисса прошла в основную хижину. Почему-то сейчас комната казалась гораздо уютнее. Огонь светильников создавал истинно домашнюю обстановку, которой она была лишена при дневном освещении. Сев в кресло, девушка откинулась на спинку, закрыв глаза и прислушиваясь к стрекоту цикад. Как же хорошо! Этот вечер был так насыщен событиями, что она даже ощущала усталость. Конечно, она была больше эмоциональная, чем физическая.

Какую же жестокую шутку играют с ней собственные чувства! Ее неумолимо влечет к человеку, которого она ужасно боялась всего лишь пару дней назад. Это были не годы и не месяцы, а всего лишь два дня!! Это точно немыслимо! Их, таких разных и относящихся к разным полюсам этой жизни, притягивало друг к другу, и этого нельзя было отрицать. Хантер тоже не смог бы так правдоподобно играть свою роль, не испытывая определенных чувств. Эта мысль заставила ее губы растянуться в довольной улыбке. Это самое настоящее безрассудство!

Поделиться:
Популярные книги

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

i f36931a51be2993b

Admin
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
i f36931a51be2993b

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5