Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дегрэ стал спускаться, а Ренэ с бьющимся сердцем следовал за ним…

Вернемся теперь к оживленной сцене, которую Вы оставили.

Экзили и Сэн-Круа были совсем сдавлены толпой, из раны поручика струилась кровь. Гюэ, забыв всякую опасность, громко взывал о помощи. Однако члены общества Розианум превратились в кровожадных зверей. Силы защищавшихся почти истощились, как вдруг раздался страшный треск и в зал ворвался сторож с криком;

— Спасайтесь, спасайтесь. Враги здесь!

Все моментально смешалось.

— Тушите огни! — раздался голос старшего.

— Откройте

люки! — послышался другой голос.

Члены собрания бегали по комнате, как перепуганное стадо баранов. Экзили и Сэн-Круа не могли понять, чему они обязаны своим спасением. В эту минуту на пороге показались два человека, причем в руках одного блеснули пистолеты. Он громовым голосом крикнул:

— Именем короля, сдавайтесь!

В ответ на это послышался возглас: “Долой сыщиков!” — и вслед затем раздался выстрел.

Пришедшие также выстрелили, лампы и свечи потухли, наступил полный мрак, слышался только глухой ропот толпы, напоминавший шум воды. Вся толпа, подобно лавине, бросилась к дверям, вследствие чего Ренэ и Дегрэ были сброшены на землю. Несмотря на огромную физическую силу, сыщик не смог поймать ни одного из бегущих; он был совсем смят ногами и всеми силами старался спасти Ренэ от верной гибели, закрыв его своими мощными руками.

— За мной! — прошептал какой-то голос около Экзили и Сэн-Круа.

— Гюэ! — сказал поручик.

— Скорей!..

Старик потащил за собой измученных Экзили и Сэн-Круа. Они с трудом подвигались вперед в темноте среди толпы, натыкаясь на стены, и, наконец, благополучно добрались до лестницы, а затем до решетки.

— Теперь налево, — воскликнул Гюэ, — мы сейчас будем около жертвенника Плутона.

Спасенные напрягли свои последние усилия, чтобы добраться до подземелья, где они были бы в безопасности.

— Свет! — воскликнул Гюэ. — Нет он исчез… Вероятно я ошибся.

Они поспешили дальше.

— Стойте! — крикнул Сэн-Круа, — я не двинусь дальше; если даже весь Париж обвалится на меня, я не сделаю ни шага! — и он опустился у подножия огромного столба, поддерживавшего своды подземелья.

— Подождем, — сказал Экзили, — я тоже устал. Мы, кажется, избежали опасности. Появление полиции спасло нас.

— Пока нам нечего бояться. Опасность ждет нас впереди, — заметил Гюэ. — Я хорошо знаю эти галереи. Тут недалеко есть статуя, которую называют жертвенником Плутона; отсюда можно пройти к главному ходу, который ведет к моему дому. Я принесу огня и провожу Вас.

— Хорошо, — сказал Экзили, — мы подождем. Идите скорей!..

Гюэ исчез в темноте.

Сэн-Круа и Экзили остались одни.

— Какой странный случай свел нас! — промолвил итальянец после некоторого молчания.

— Да, Вы правы; сама судьба отдает меня в Ваши руки.

— Да, Вы, кажется, были бы не прочь никогда больше не встречаться со мной. Нет, Годэн, Вы не уйдете от меня, Вы знаете слишком много моих тайн, а я не отпускаю своих учеников без выкупа. Спрашиваю тебя, Годэн де Сэн-Круа, где твое обещание? Разве ты не поклялся мне в стенах Бастилии, что то оружие, которое я дал тебе, ты, прежде всего, обратишь

против человека, который может причинить мне большой вред? Где же его труп, Сэн-Круа?

Годэн поднялся и в темноте стал искать руку итальянца, причем сказал:

— Я обещал это, но другие важные обстоятельства удерживали меня. Я хотел, прежде, приобрести уверенность в этом деле.

— Я знаю все, — сказал Экзили: — ты тратил время на пустяки и на опыты с какими-то больными в “Отель Дье”. Но знай — ты в моей власти: что может помешать мне донести, что те жертвы отравлены? Я докажу также убийство старика д‘Обрэ. Разве я тебя учил делать яды? Ведь я очень легко могу уничтожить тебя и маркизу.

Сэн-Круа увидел, что его карты раскрыты, и воскликнул хриплым голосом:

— Да, да! Ты — дьявол, Экзили. Пророчество исполняется!

— Конечно, — ответил итальянец твердым голосом, — все исполнится. Поэтому не противься высшим силам и исполняй то, что я тебе поручил. Ты должен уничтожить Сэн-Лорена; это для тебя возможно, так как тебе легче добраться до него, чем мне. Обед у Пенотье, который также ждет его смерти, несколько капель в суп — и прощайте, господин де Сэн-Лорен! Когда он умрет, мы все будем свободны, а в награду я открою тебе последнюю великую тайну. Когда ты выполнишь это дело?

— Завтра, послезавтра, когда прикажете, — прохрипел Сэн-Круа.

— Значит, ты убьешь Сэн-Лорена?

— Да.

В эту минуту блеск потайного фонаря ярко озарил то место, где сидели сообщники.

— Черт возьми!.. Нас подслушали, — не своим голосом заревел Экзили и хотел бежать.

— Постойте, господин отравитель, — раздался глухой голос, — а не то я перебью Вам Ваши длинные ноги.

Экзили остановился.

— Попались! — продолжал тот же голос, — попались в собственные сети. Я и мой приятель все слышали.

Говоривший подошел ближе. Свет фонаря осветил его лицо, и Сэн-Круа, к своему удивлению, увидел Мореля в сопровождении какого-то человека.

— Это — ты? — воскликнул Годэн.

— Да, я привел с собой приятеля, — со смехом ответил Морель.

— Кто эти люди? — спросил Экзили, — что им надо? Это — сыщики?

— Нет, — ответил приятель Мореля, — мы — такие же мошенники, как и вы.

Экзили разразился гневными возгласами.

— Успокойтесь, — сказал незнакомец, — я покажу Вам, кто я. Морель, освети меня!..

Морель исполнил желание своего приятеля.

— Вы не узнаете меня, господин де Сэн-Круа? — спросил последний.

Годэн подошел ближе к нему и вглядевшись произнес:

— Да, я где-то видел Вас. Вы, кажется, принесли мне скупленные векселя; Вы хотели, чтобы я покинул Париж и за это согласились уплатить мои долги.

— Да, это был я. Было бы гораздо лучше, если бы Вы тогда приняли мое предложение.

— Но как же Вы попали в общество Мореля? Этот негодяй выдал меня?

— Мы хотели изучить дорогу, по которой ходят члены общества Розианум на свои собрания, и последовали за Вами. Я очень рад печальному исходу собрания, так как он дал мне возможность возобновить наше знакомство.

Поделиться:
Популярные книги

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2