Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Ис.5:6. И оставлю виноградник Мой, и не будут его ни обрезывать, ни вскапывать, и выростут в нем, как на безплодной земле, терны, и повелю облакам не проливать на него дождя.
Ис.5:7. Ибо виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды — новый возлюбленный сад. Я ждал от него правосудия, а он совершает беззаконие, и не правду, а вопль [2268] .
Ис.5:8. Горе прибавляющим дом к дому и присоединяющим поле к полю, с целью отнять у ближнего что-либо. Неужели вы одни будете жить на земле?
2268
Т. е. бедняков, страдавших от насилий и притеснений.
Ис.5:9. Ибо услышал Господь [2269] Саваоф сие: если будет много домов, то большие и красивые придут в запустение и не будет в них жителей.
Ис.5:10. Где
Ис.5:11. Горе тем, которые вставши с раннего утра ищут сикеры до позднего вечера, ибо вино сожжет их.
2269
— букв. услышано в ушах Господа.
2270
— егип. и перс. мера 11 четвериков (289 л. — прим. А. К.).
2271
— ефа четверик (26,2 л. — прим. А. К.).
Ис.5:12. Ибо они с гуслями и цитрами, с тимпанами и свирелями пьют вино, а на дела Господа не взирают, и о делах рук Его не помышляют.
Ис.5:13. Итак народ Мой пойдет [2272] в плен, потому что не познал он Господа, и много будет мертвых от голода и жажды воды.
Ис.5:14. И расширил ад душу свою и широко [2273] раскрыл уста свои, и сойдут (туда) славные и великие, и богатые и губители [2274] их [2275] , и веселящийся в нем [2276] .
2272
В слав. тексте согласно с греч употреблено прошедшее: пленени быша, но пророческое прошедшее означает будущее время. Посему и в русском синод. пер. читается пойдет в плен.
2273
— слав.: еже не престати — букв. чтобы не зажимать, т. е. постоянно открытыми держит уста свои.
2274
. Под "губителями" отцы Церкви разумели безнравственных жителей Иерусалима, которые губили других своим дурным примером.
2275
Слав. их соотв. гр. — у Василия. Вел., Златоуста, Кирилла Ал., а в алекс., ват. и др. — ея.
2276
Слав. веселяйся в нем соотв. гр. наход. у Вас. В., Злат., в компл. и альд. изд., и №№ 22, 228, 304, 307, 309; а в алекс. и ват. нет. В нем отцы Церкви разумели: в Иерусалиме.
Ис.5:15. И унизится человек, и обезчестится муж, и высокомерные глаза будут унижены.
Ис.5:16. И вознесется Господь Саваоф в суде, и Бог Святый прославится в правде.
Ис.5:17. И расхищенные будут пастись, как волы, и агнцы будут питаться в пустынях пленников.
Ис.5:18. Горе привлекающим (к себе) грехи, как бы длинною вервию, и беззакония свои [2277] как бы ремнем коровьего ярма [2278] .
2277
Слав. свои соотв. греч. , наход. в лукианов. сп. и альд. изд.
2278
— Василий Вел. признает юницу или корову (мож. быть из крупной породы буйволовь) самым крепким животным, неприводимым в изнеможение ни трудами, ни временем. А посему ярмо ея делалось и завязывалось крепче ярма вола.
Ис.5:19. Они говорят: пусть скорее приблизилось бы то, что Он намерен сделать, чтобы нам видеть, и пусть придет (в исполнение) совет Святого Израилева, чтобы нам уразуметь.
Ис.5:20. Горе тем, котоые называют лукавое добрым и доброе лукавым, тьму почитают светом и свет тьмою, горькое почитают сладким и сладкое горьким.
Ис.5:21. Горе тем, которые мудры в своих глазах и разумны пред собою.
Ис.5:22. Горе сильным вашим, пьющим вино, и вельможам, растворяющим [2279] сикеру,
2279
— вливающие в чашу () и разбавляющие для питья цельное внно. Срав. Апок. 14:10 ст.
Ис.5:23.
Ис.5:24. За то, как тростник зогорается от огненного угля и сгорает от поднявшогося пламени, так корень их будет как пыль, и цвет их поднимется как прах; потому что они отвергли закон Господа Саваофа, и презрели [2280] слово Святого Израилева.
Ис.5:25. И воспламенится гневомь Господь Саваоф на народ Свой и наложит руку Свою на него и поразит его, так что содрогнутся горы, и трупы их будут как помет на дороге. И при всем этом не отвратится ярость Его, но рука Его еще высока [2281] .
2280
— букв. раздражили, огорчили.
2281
Высока, т. е. простерта для наказания нечестивых.
Ис.5:26. Посему поднимет Он знамя народам дальним и издаст звук [2282] им с конца земли, — и вот скоро и легко придут они:
Ис.5:27. Не взалчут, не утомятся, не задремлют, не заснуть, не распояшут поясов своих с чресл своих, не разорвутся даже ремни у обуви их.
Ис.5:28. Стрелы их остры и луки их натянуты; копыта коней их подобны твердому камню, колеса колесниц их как вихрь.
Ис.5:29. Возъярятся как львы и подскочат как львята; схватят и заревут [2283] как звери; унесут и никто не отнимет у них.
2282
— букв. свиснет, слав. позвиждет.
2283
По греч. един. ч. по контексту изменяем. По евр. в 26–29 стт. речь о врагах изложена вся в един. числе, LXX толк. частью во множественном, а здесь поставили в единственном.
Ис.5:30. И будет в тот день ради их вопль, как шум волнующогося моря; и посмотрят они [2284] на землю, и вот тьма непроглядная в нужде их [2285] .
Глава 6
Ис.6:1. И было в год смерти царя Озии: видел я Господа, сидящого на престоле высоком и превознесенном, и дом [2286] полон славы Его.
Ис.6:2. И серафимы стояли вокруг Его; шесть крыл у одного и шесть крыл у другого [2287] : двумя закрывали лица свои, двумя закрывали ноги свои и двумя летали.
2284
Евреи.
2285
, т. е. такое подавленное настроение в евр. народе произведет нашествие этого врага, что подобно пришедшему в столбняк, евреи ничего не будут в состоянии обдумать и понять. Срав. Втор. 28:28–29; Лук. 21:25.
2286
Толковники разумеют храм.
2287
Т. е. у каждого по шести крыл. Срав. Апок. 4:8 ст.
Ис.6:3. И взывали они друг к другу, и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! [2288] вся земля полна славы Его!
Ис.6:4. И поднялись косяки над дверями от голоса восклицающих и дом наполнился дымом [2289] .
Ис.6:5. И сказал я: о, я окаянный, я огорчен, потому что я человек с нечистыми устами и живу среди народа также с нечистыми устами, и глазами моими видел Царя, Господа Саваофа!
2288
Апок. 4:8 ст.
2289
Апок. 15:8 ст.
Ис.6:6. И послан был ко мне один из серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника.
Ис.6:7. И коснулся уст моих и сказал: вот, сие коснулось уст твоих, и отнимет беззакония твои и грехи твои очистит.
Ис.6:8. И услышал я голос Господа, говорящого: кого Я пошлю и кто пойдет к этому народу? и я сказал: вот я, пошли меня.
Ис.6:9. И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите и не уразумеете, и глазами смотреть будете, и не увидите [2290] .
2290
Матф. 13:11 ст.