Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Ис.10:28. Ибо придет он в город Аггай, перейдет в Магеддо и в Махмасе положит сосуды свои.
Ис.10:29. И, минуя дебри, придет в Аггай, страх обнимет Раму, город Саулов.
Ис.10:30. Побежит дочь Галима, слышно будет в Лаисе [2363] , слышно будет и в Анафофе.
Ис.10:31. Пришла в ужас Мадмена и жители Гевима [2364] .
Ис.10:32. Утешайте находящихся сегодня в пути; утешайте рукою гору, дочь Сиона, и холмы Иерусалимские.
2363
Слав. в Лаисе соотв. гр. в некоторых списках алекс. и ват. код., а в большинстве
2364
В 28–31 ст. собств. имена пишем по слав. начертанию, в. греческ. списках и евр. произношении много вариантов. Здесь описывается походь Ассир. царя по Иудее.
Ис.10:33. Вот, Владыка, Господь Саваоф, сильно смятет славных, сокрушены будут надменные и высокомерные смирятся.
Ис.10:34. И падуть высокомерные от меча, падет и Ливан с высокими (деревами) [2365] .
Глава 11
Ис.11:1. И выйдет Отрасль от корня Иессеева, и цвет от корня его [2366] произойдет.
Ис.11:2. И почиет на Нем Дух Божий, Дух премудрости и разума, Дух совета и крепости, Дух ведения и блогочестия.
2365
Срав. 2, 11–20 и 14, 8, т. е. люди гордые и сильные.
2366
Слав. его соотв. греч. — в компл. изд. и у Феодорита; в ват., алекс. и др. нет.
Ис.11:3. Исполнит Его Дух страха Божия: не по славе Он будет судить и не по молве будет обличать.
Ис.11:4. Но по правде будет судить смиренного, и смиренных земли разбирать по справедливости; и поразит землю словом уст Своих, и духом уст убьет нечестивого [2367] .
Ис.11:5. И будет опоясан правдою по чреслам Своим, и истиною по ребрам Своим обвит.
Ис.11:6. И будет пастись волк вместе с агнцем, рысь будет лежать вместе с козленком, телец, вол и лев будут вместе пастись, и малое дитя будет водить их.
2367
2 Сол. 2:8 ст.
Ис.11:7. И вол и медведь будут вместе пастись, и дети их будут вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
Ис.11:8. И малое дитя положит руку на нору аспидов и на ложе исчадий аспидов.
Ис.11:9. И не сделают зла и не смогут никого погубить на святой горе Моей, потому что вся земля [2368] наполнена (будет) ведением Господа, как великая вода покрывает море.
Ис.11:10. И будет в тот день корень Иессеев, и возстанет владеть народами, на Него народы надеяться будут и покой Его будет — слава [2369] .
2368
Слову слав. пер. земля соотв. греч. — у Кирилла Алекс., в лукиановских спп., компл. изд.; в других списках нет, но в евр. есть.
2369
По изъяснению Апостола Павла (Рим. 15:12), под Отраслию и корнем Иессея в 1—10 ст. разумеется Иисус Христос.
Ис.11:11. И будет в тот день: Господь снова явит Свою руку, Свою ревность о небольшом остатке народа, какой останется у Ассириян, и в Египте, и в Вавилоне, и в Ефиопии, и у Еламитов, и на востоке солнца, и в Аравии, и на островах морских.
Ис.11:12. И поднимет знамя народам, и соберет погибших Израильтян, и разсеянных Иудеев соберет от четырех концев земли.
Ис.11:13. И прекратится зависть Ефрема, и враги Иуды погибнут. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не оскорбит Ефрема.
Ис.11:14. И понесутся на кораблях иноплеменников, одновременно овладеют морем и живущими к востоку солнца, и Идумеей, и прежде всего наложат руки
Ис.11:15. И осушит Господь море Египетское и наложит руку Свою на реку [2370] в сильном ветре и разобьет ее на семь потоков [2371] , так что в обуви можно будет переходить ее.
Ис.11:16. И будет путь народу Моему, оставшемуся в Египте [2372] , Израилю, как в день исхода его из земли Египетской [2373] .
2370
Нил.
2371
— букв. на семь ущелий (слав. дебри) или долин.
2372
По евр. тексту и компл. изд.: в Ассирии; а по слав. и обычному чтению у LXX: в Египте.
2373
Исх. 14 гл.
Глава 12
Ис.12:1. И скажешь в тот день: славлю Тебя, Господи: Ты гневался на меня, но отвратил гнев Свой (от меня) [2374] и помиловал меня.
Ис.12:2. Вот Бог мой — Спаситель мой; буду уповать на Него и не убоюсь: ибо слава моя и похвала моя [2375] — Господь; и Он был мне во спасение.
Ис.12:3. И почерпайте воду с веселием из источников спасения.
2374
Соотв. оскобл. слав. от мене гр. чт. ’ — находится лишь в лукиановских списках и у Феодорита, а в ват., алекс., text. recept. и др. нет его.
2375
У Фильда добавлено — вероятно Иегова. Также в №№ 48, 109, 144 и 302. В других нет.
Ис.12:4. И скажешь в тот день: хвалите Господа, воспевайте имя Его; возвещайте народам славные (дела) Его; напоминайте, как превознесенно имя Его.
Ис.12:5. Хвалите имя Господне, ибо Он соделал великое, возвещайте о сем по всей земле.
Ис.12:6. Веселитесь и радуйтесь живущие в Сионе, ибо превознесен посреди тебя Святый Израилев.
Глава 13
Ис.13:1. Видение на Вавилон, которое видел Исаия, сын Амосов.
Ис.13:2. Поднимите знамя на горе открытой [2376] , зовите их громким голосом, не бойтесь, махните рукою: властелины, отворяйте (ворота)!
Ис.13:3. Я повелеваю; они освящены (на это) и Я веду их; исполины идут исполнить гнев Мой с радостью и надменностью [2377] .
Ис.13:4. Голос народов многих на горах подобен (голосу от) множества народов, голос царей и народов собравшихся. Господь Саваоф заповедал вооруженному народу
2376
— букв. полевой, слав. польный, т. е. непокрытой лесом.
2377
— слав. укаряюще. Употребленное нами значение: надменность — соответствует параллели в 11 ст. сл. .
Ис.13:5. Придти из отдаленной земли, от конца тверди небесной; (идет) Господь и вооруженные Им, чтобы сокрушить всю вселенную.
Ис.13:6. Рыдайте, ибо близок день Господень, и сокрушение придет от Бога.
Ис.13:7. Посему всякая рука ослабеет и всякая душа человеческая убоится.
Ис.13:8. Придут в смятение послы и постигнут их болезни, как у рождающей женщины; и будут скорбеть друг о друге, и придут в ужас и лице у них разгорится, как пламя.