Оружие Танита
Шрифт:
Он уложил стрелка попаданием в голову. Остальные сбежали.
– За ублюдками! – рявкнул Фейгор. Он был на ногах, лазпистолет извлечён из кобуры. Бростин вырвал пожарный топор с настенного крепления.
Нарушители прогрохотали по боковому коридору и на лестничной клетке. Пока он бежал, Фейгор коснулся своей гарнитуры.
– Тревога! Угроза безопасности! Ангар 45! Нарушители направляются вниз на уровень тридцать!
Суб-ангар за ними пришёл в волнение.
Они влетели на лестничную клетку и услышали топот
Фейгор наклонился через перила и выстрелил в пространство. Две пули срикошетили за ним. Танитцы услышали грохот открываемой двери.
Нижняя дверь вела в зону обслуживания, огромную мастерскую, выглядевшую угрожающе тихой и тёмной, сиявшей от масла. Фейгор ворвался в двери и едва не был убит стрелком, который затаился за люком. Две пули просвистели у него за затылком и заставили споткнуться. Мигом позже, Бростин вышел из дверей и припечатал стрелка к стене одним рубящим ударом пожарного топора.
Выстрелы прогремели через мастерскую. Фейгор заметил вспышку выстрела в полумраке, опустился на колено и выстрелил из лазпистолета, удерживая его двумя руками. Цель повалилась спиной на верстак и упала на лицо.
Не было ни следа третьего. Полио и Фейгор прокрались вперёд. Оба развернулись, когда услышали скрип двери. На миг фигура появилась в свете, лившемся снаружи. Пистолет Полио взревел, и фигура вылетела из виду, будто выдернутая верёвкой.
Бростин нашёл, где включается освещение мастерской.
Полио удостоверился, что человек, которого он подстрелил в дверях, мёртв, и вернулся, застав Фейгора, переворачивающего свою жертву на замасленном полу. Серое лицо человека, как и его густо покрытые старыми шрамами руки не оставляли сомнений. Форма Призраков была ему не по размеру. Но это была форма Призраков. Вплоть до серебряного кинжала на поясе.
– Фес! – сказал Фейгор.
– Глянь на это, - сказал Полио.
Он опустился на колено. Рядом с окровавленным отверстием, которое проделал в трупе Фейгор, на танитском кителе была другая дыра, опалённая пробоина, что была второпях зашита чёрной ниткой.
– Уже не в первый раз этот китель надевает убитый, - сказал он.
Глава шестая
Сносная еда была известной редкостью в Сиренхольме, но поздний обед, поданный для Гаунта и Цвейла, выглядел на удивление заманчиво.
– Вы превзошли себя, Белтайн, - сказал Гаунт своему адъютанту.
– Это пустяки, сэр, - ответил Белтайн, хотя было очевидно, что он польщён похвалой. – Если адъютант не может раздобыть годного мяса и немного свежего хлеба для своего начальника, то грош ему цена.
– Что ж, я надеюсь, вы приберегли и для себя тоже, - сказал Гаунт, с большим аппетитом приступая к еде.
Белтайн
– Если адъютант не может наполнить свой собственный желудок, насколько он пригоден для своего начальника? – спросил его Гаунт.
– Да, сэр. – Белтайн сделал паузу, и затем поставил на стол бутылку дарета. – Не спрашивайте, где я её раздобыл.
– Мой дорогой Белтайн, - сказал Цвейл, наполняя свой бокал. – Одно лишь сиё деяние приведёт тебя на небеса.
Белтайн улыбнулся, отдал приветствие и удалился.
Цвейл предложил бутылку Гаунту, тот покачал головой. Они сидели за столом в парадном зале дома торговца, который Гаунт реквизировал для своих офицеров. В нём было немного прохладно и сыровато, зато он был хорошо обставлен. Цвейл причмокнул губами и с удовольствием приступил к еде.
– Вы довольны насчёт Каффрана?
– Камень с души свалился, отец. Он просил поблагодарить вас за духовную поддержку, что вы оказывали.
– Меньшее из того, что я мог.
– Вы будете заняты в следующие несколько дней, - сказал Гаунт. – Час вторжения приближается, и люди будут искать благословения и наставления.
– Они уже приходят. Каждый раз, как я иду в часовню, там меня ожидают Призраки.
– Как настрой?
– Хороший, хороший… уверенный. Люди готовы, если это то, что вы хотите услышать.
– Я хочу услышать правду, отец.
– Вы знаете настрой. Как складывается операция «Ларисель»?
Гаунт положил свою вилку.
– Предполагается, что вы о ней не знаете.
– О, я знаю. Никто не должен. Но в последние два дня Варл, Кюрен, Мэрин, Кокоер и Ноур пришли исповедаться и получить благословение. Я и вправду не мог не узнать. Всё будет в порядке. Я всецело уверен.
Раздался стук в дверь и вошёл Даур. Он выглядел взволнованным.
– Капитан. Подвиньте кресло и выпейте. Я могу позвать Белтайна, если вы голодны.
– Я поел, - сказал Даур, садясь к ним. – Сперва доложусь. Недавно случилось небольшое происшествие на ангарных палубах. Фейгор грохнул каких-то нарушителей, пытавшихся украсть боеприпасы.
– Да ну?
– Они были из Кровавого Пакта, сэр.
Гаунт отодвинул свою тарелку и посмотрел на офицера-вервунца.
– Действительно?
Даур кивнул.
– Трое из них были переодеты в форму Призраков, и ещё один замаскировался под служащего Муниторума. Все они мертвы. Я слышал, была небольшая перестрелка.
– Фес! Мы должны…
Даур поднял руку.
– Уже сделано, сэр. Мы прочесали окрестности позвенно и выкурили их ячейку, скрывавшуюся на нижних уровнях. Они, должно быть, были там с момента освобождения и залегли. Они не собирались уйти без боя. Мы обнаружили у них около трёх тонн украденных взрывчатых веществ и боеприпасов, спрятанных там. Возможно, намеревались устроить неразбериху, когда набрались бы сил.