Ошибка Пустыни
Шрифт:
– Я болен и опасен, да?
– Не совсем. У тебя просто было очень трудное время, и ты не можешь справиться с отчаянием и злобой. Но все прошло, и я помогу тебе вернуть радость духа. Только обещай слушаться, – солгала ему Лала с честными глазами.
– Клянусь. Ты мой единственный друг, кроме Кашдаша. Развяжешь меня?
– Нет, прости. Но ослаблю веревки, стража не заметит, если ты не будешь буйствовать.
– Не буду.
Ушаш сладко зевнул – большая доза отвара могла усыпить даже дрома. Лала ослабила веревки, и когда выходила, он уже спал.
Ужин Лириш приказал подать
– Ты уже передумал с приглашением? – улыбнулась она.
– Нет, что ты!
Лириш вскочил, опрокинул кубок с вином и закричал на невинного слугу:
– Не стой, болван, неси приборы для госпожи!
Слуга исчез, а Лириш взял себя в руки и подвинул ей стул.
– Я рад, что ты нашла время не только для своих бешеных друзей, которые мертвые полезнее, чем живые.
В другой раз Лала точно прошлась бы колкостями в ответ, но успокоительный отвар работал действительно хорошо. Она молча улыбнулась Лиришу, чем немало его удивила. За ужином Лала хвалила повара, говорила о торговле с Этолой, о прекрасной сайшонской керамике и о свойствах югового вина. То есть обо всем, кроме действительно важных вещей. Лириш наконец не выдержал:
– Что ты задумала?
– Ничего. – Она спокойно улыбнулась. – Передай, пожалуйста, вон тот сыр.
– Не передам! Я уже изучил тебя. Такое спокойствие и безразличие говорят о притворстве!
– Не угадал. Это действие снадобья. Я выпила крошечный глоточек. А Ушаш – целый бокал. Он спит как убитый и никому не повредит еще сутки. Надеюсь, ты разрешишь содержать его достойнее. И нужно, чтоб в случае опасности он мог выбежать из купола.
– Это еще зачем? – насторожился Лириш.
– Змеи ушли не просто так.
Когда Лала рассказала Лиришу все, что узнала про землетрясения, он долго молча работал челюстями, будто пережевывал услышанное.
– Стена падет, – он не спрашивал, скорее утверждал. Потом залпом осушил бокал вина и долго смотрел на Лалу, будто видел впервые. – Интересно, а если бы мы тебя казнили тогда, по прибытии, мой мир сейчас остался бы прежним?
Лала не нашлась что ответить. Видимо, заканчивалось действие отвара, и в груди у нее скручивался жаркий смерч. Дыхания не хватало, голова кружилась, и хотелось закрыть глаза руками, чтобы не видеть ни Лириша, ни его мира. Она так и сделала, но легче не стало. Как сквозь шум водопада она услышала слова Лириша:
– Но знаешь, я рад, что все случилось именно так. Нет в Пустыне женщины более опасной и сложной, но и более подходящей на роль соправительницы Шулая. Я готов с тобой это обсудить. Эй, ты меня слышишь?
Шум невидимого водопада стал грохотом, раскаленный смерч в груди стянулся в узел, и Лала чуть не задохнулась. Дело оказалось не в отваре. Голос Хвори на этот раз был иным. Будто собака подкралась сзади и залаяла, когда от нее уже не убежишь.
– Хворь…
– Идет?
– Пришла.
Пустыня словно ждала этого слова. Мощный гул из недр земли прошел через тела и предметы, и одновременно весь Шулай завизжал, закричал, завыл на тысячи голосов, человеческих и звериных. Лала с Лиришем выскочили наружу. Люди метались по улицам и показывали друг другу
Все головы мгновенно повернулись в одну сторону. Обычно от купола Управы виднелся край Стены, а если напрячь зрение, можно было даже разглядеть стражников на ней. Сейчас же вместо нее поднимались клубы бурого дыма, и были они значительно выше исчезнувшей постройки. Дым искрился, взрывался и грозно полз на купола города, которые покрылись трещинами от ударов из-под земли. Слабый теплый ветерок донес до Лалы запах горелого мяса, и она закричала что есть сил:
– Прячьтесь!
Люди кинулись на ее голос, как обезумевшее стадо к пастуху. Не успела Лала криками и пинками загнать Снега прямо в управу, туда же набилось два десятка испуганных горожан. Люди жались к стенам боязливыми козами и хрипели, не в силах вернуть себе способность говорить.
Бурый дым принес с собой жар и нестерпимую вонь паленой плоти, проникшую даже сквозь двери купола. Люди кашляли до слез, до рвоты, до головной боли. Все, кроме Снега, Лалы и Ушаша, которого стражи успели развязать. Когда в перерыве между приступами Лириш спросил ее, почему так, она пожала плечами, но тут же охнула и побежала в комнату, где спал Ушаш. Отвара в кувшине оставалось немного, но даже малая ложка мгновенно останавливала кашель, и Лале удалось растянуть его на всех. В наступившей тишине за стеной купола послышался свист ветра, и вскоре мерзкий запах пропал.
Выждав немного, Лириш послал стражника посмотреть, что снаружи. Тот вернулся быстро.
– Дыма нет, людей на улице нет, Стены нет, на небе звезды, на земле пепел.
Не сразу, но удалось выставить из Управы всех, кто там прятался. Люди боязливо пошли по домам, оставив до утра попытки понять, что же случилось.
– Останься здесь, чтоб я не переживал за твою безопасность. – Лириш схватил Лалу за край плаща, когда она уже вытолкала Снега и сама собралась уходить.
– Я хочу узнать, что стало со Стеной. А потом убедиться, что корабли Тика не пострадали.
– Прямо ночью?
– Считаешь, сейчас самое время лечь спать?
Лириш вздохнул и приказал привести его дрома и подготовиться двум стражникам.
Глава тридцать девятая
Маленький отряд шел по усыпанным пеплом улицам, как по ковру, мягко и бесшумно. Купола, обычно сиявшие под звездным небом, теперь не отражали света и казались бурыми припухлостями земли. Ровный слой пепла пополам с пылью покрыл весь мир, сгубив все цвета, кроме бурого, и все звуки, кроме сопения дромов. Люди притаились по домам, и на всем пути до Стены не нашлось ни одного горожанина, который проводил бы отряд заинтересованным взором, чтобы потом во всех подробностях обсудить с соседями.