Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Johns А. Н. Amir Hamzah: Malay prince, Indonesian poet // Malayan and Indonesian studies. — Oxford, 1964,- P. 303–319.
Reijn E. van. Amir Hamzah and Hamzah Pansuri // Indonesia circle. — London, 1983.— № 32.— P. 11–24.
Teeuw A. Modern Indonesian literature. — The Hague, 1979,— Vol. 1.— P. 85—103, 154–156.
AOX КАРТАХАДИМАДЖА (AOH KARTAHADIMAJA. 1911–1973)
Сунданец по национальности, родился в Бандунге. Получив образование на Яве, он затем покинул ее и долгое время жил на Суматре. Здесь, как пишет будущий писатель, он освободился от мрачности сунданских обычаев, безжизненности религии и социальных ущемлений. В конце концов
Творческий путь Аох Картахадимаджа начал с опубликования сборника лирической прозы «Захра» (1950). Затем у него вышел небольшой сборник рассказов — «Человек и его земля» (1952). В 1975 г. был опубликован еще один сборник рассказов «Полигамия». И наконец, вышли два романа — «И простирается желтая земля, синее небо» (1975), «Один-одинешенек» (1977). В ранних произведениях главное, что привлекало писателя, — это война за независимость и партизанские действия. В дальнейшем Аох обращается к проблемам современной жизни — секса, свободной любви и влияния их на индонезийское общество.
Роман остался незаконченным. Видимо, он должен был состоять из нескольких частей. Но те две части, которые опубликованы, выглядят вполне самостоятельно. Действие происходит в Голландии, в Амстердаме. Нарди знакомится с Фредой в Отеле, принадлежащем супружеской чете Хейман. Между молодыми людьми завязываются любовные отношения. Втайне от хозяев и от Оскара, с которым Фреда живет в одном номере, любовники встречаются по ночам. Но вот Нарди решает прекратить эту связь. Их разлука для Фреды неожиданна, и она сильно переживает ее. Во второй части повествуется о том, как после разрыва Нарди идет на прием к врачу-сексопатологу Мансфельду. Выясняется, что, хотя пациент совершенно здоров, он страдает комплексом неполноценности. Только теперь становится понятным, почему Нарди оставил Фреду. Из первой части читатель мог предположить, что Нарди боится осуждения со стороны консервативных и фанатичных супругов Хейман или он почувствовал себя виноватым перед Оскаром.
Этот роман можно с полным правом отнести к психологическим произведениям, т. к. главное для писателя — раскрыть духовную жизнь героев. Аоха Картахадимаджу не столько интересует время и место действия, сколько черты и характер персонажей, не сам факт или поступок, а его подоплека. Роман сложный и читается нелегко, но в нем ощущаются настроение, свежесть и самобытность. Некоторые страницы написаны с искрящимся чувством юмора (например, визит Нарди к доктору и т. д.).
Dan terhamparlah darat yang kuning, laut yang biru. — Jakarta: Pustaka Jaja, 1975. — 78 h.
Manusia dan tanahnya. — Jakarta: Balai Pustaka, 1952. — 116 h.
Pecahan Ratna. — Jakarta: Pustaka Yaja, 1971.— 100 h.
Poligami. — Jakarta: Pustaka Yaja, 1975.— 126 h.
Sepi terasing. — Jakama: Pustaka Jaya, 1977. — 79 h.
Zahra. — Jakarta: Balai Pustaka, 1950 — 67 h.
Sumardjo J. Novel Indonesia mutakhir: sebuah kritik — Yogyakarta, 1979.— H. 92–95.
Teeuw A. Modem Indonesian Literature. — The Hague, 1979.— Vol. 1,— P. 216–218; Vol. 2,— P. 167.
АСМАРА ХАДИ (ASMARA HADI. 1914–1976)
Поэт родился в Тало (Западная Ява). В Бенгкулу он окончил начальную школу, а среднюю — в Бандунге. Трудовую деятельность Асмара Хади (настоящее имя Абдул Хади) начал в качестве школьного учителя, а затем, увлекшись журналистикой, стал работать в газете «Пикиран Ракьят». С 1932 г. он стал писать стихи и публиковать их в газетах и журналах под различными псевдонимами (Ибиу Фатах, Ипик, Хади Ратна, X. Р. и др.).
Асмара Хади являлся активным участником национально-освободительного движения и был соратником Сукарно по Национальной партии Индонезии. За политическую деятельность колониальное правительство неоднократно бросало его в тюрьмы (1934–1935, 1937–1938, 1941–1942 гг.). Свой жизненный опыт на каторге Асмара Хади описал в книге «За колючей проволокой» (1941). В 1958 г. он основывает Индонезийскую партию (Партинцо) и выходит из Национальной партии Индонезии. После событий 30 сентября 1965 г. Партицдо как прокоммунистическая партия была запрещена, а Асмара Хади как теоретик религиозного социализма был отстранен от всякой политической деятельности. В последние годы жизни он стал сотрудничать в центральной газете «Мердека», где публиковались его статьи по философским проблемам.
Первые стихи Асмары Хади окрашены в пессимистические тона, навеянные грустью в связи со смертью возлюбленной. Но в дальнейшем он преодолевает эти настроения. В его поэзии главное место стала занимать социальная проблематика. Стихи Асмары Хади проникнуты духом патриотизма, мечтой о свободе и справедливости. Эти идеи облекаются у него в романтические образы («Фантазия», «Современное поколение», «Новая жизнь»). Потребность в модернизации формы и содержания привела к тому, что поэт в основном использовал сонет.
Здесь мы клянемся: Стихи / Пер. с индонез. С.Семиволоса // Иностр. лит, — 1960,— № 4.— С. 64–65.
Мое поколение; Видение: Стихи / Пер. с индонез. С. Семиволоса // Азия и Африка сегодня. — 1962.
– № 8. — С. 29.
[Стихи] / Пер. С. Северцева // Цветы далеких берегов, — М., 1966,— С. 217–228.
Asmara Hadi: penyair api nasionalisme / Dikump. oleh J. U. Nasution. — Jakarta: Gunung Agung, 1965. — 105 h.
Сикорский В. В. Индонезийская литература: Краткий очерк, — М., 1965,— С. 103–104.
Rosidi A. Mawar segar atas Iuka cinta // Basis. — Jakarta, 1963.— Th. 12.— № 4.-H. 107–114.
ТРИСНО СУМАРДЖО (TRISNO SUMARDJO. 1916–1969)
Писатель, поэт и живописец, родился в Сурабае в яванской семье. По окончании средней школы II ступени по классу классической западной филологии в Джокьякарте работал частным преподавателем (1938–1942), затем служил в Управлении железнодорожного транспорта (1942–1946). В дальнейшем Т. Сумарджо увлекается журналистской деятельностью, работает редактором в различных журналах (1947–1968). В 1957 г. в качестве главы индонезийской делегации присутствовал на Конференции писателей стран Азии и Африки, посетил США и ряд стран Западной Европы. Т. Сумарджо известен и как переводчик. Он перевел 9 драм У. Шекспира, сказки Лафонтена, рассказы Эдгара По и «Доктора Живаго» Б. Пастернака.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
