Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Первый сборник его произведений (пять рассказов, две пьесы и стихи) выходит в 1952 г. под названием «Совесть и поступки». Наиболее привлекателен здесь поэтический раздел с его тонкими образами, чистотой языка и удивительно доверительной интонацией. В стихотворной аллегорической драме «Чита Теруна» (1953) Трисно Сумарджо рисует образ идеального революционера и утверждает, что, борясь за свободу угнетенного народа, он выходит победителем, но если становится тираном, то неизменно терпит поражение. В небольшом сборнике рассказов «Большой дом» (1957) писатель, по существу, развивает ту же тему — личность и власть. Великолепно используя сатиру, Трисно Сумарджо подчеркивает, что лидер, даже наделенный интеллектом, но бесхарактерный и думающий в первую очередь о своих интересах, не нужен народу. Последний
Сборник состоит из восьми рассказов, которые были созданы писателем между 1951 и 1958 г. Они расположены в хронологической последовательности. Ключевым рассказом, который дал название всему сборнику и открывающим его, является рассказ «Сухие листья». Особенность его состоит в том, что здесь как бы стирается грань между сном и действительностью. В рассказе повествуется о гномах, которые в прошлом были людьми, но несут наказание за свои грехи. Гномы пожирают тела бойцов, павших на поле брани, думая, что они смогут стать такими же смелыми и честными. Идея, пронизывающая этот рассказ и соответственно весь сборник, — всеобщее разрушение, физическое и духовное. Рассказы «Три дня в этом мире» и «Рождение Лестари» — автобиографические, повествующие о смерти первого ребенка и о рождении второго. Они интересны с этнографической точки зрения, т. к. дают информацию о различных яванских обычаях: табу во время беременности и при родах, похоронные обряды и т. д. Есть в сборнике и новеллы, посвященные борьбе за независимость. Из трех рассказов только один («Тучи на горизонте») непосредственно отображает военные действия. Главным персонажем «Оно будет расти» является дерево, которое растет в саду. Его судьба перекликается с жизнью участников боев за независимость: дерево подвергается тяжким испытаниям, но в конце концов оно выживает. Пак Атмо из рассказа «Маски» потерял в революцию всех своих семерых детей. Убитые горем, они с женой покидают родные места, чтобы найти тихое уединенное место, и приходят в рыбачий поселок Седаю. Благодаря покою и близости к природе бывший художник Пак Атмо — резчик по дереву снова вдохновляется и за семь дней создает семь масок, изображающих его детей. Супруги вновь обретают счастье, т. к. отныне они всегда будут в окружении своих детей. Рассказы «Жара в поезде» и «Сьггый ветром» остро критикуют послевоенную индонезийскую действительность: духота и толчея в поездах, никуда не годное состояние городских больниц. И только один рассказ отражает зарубежный опыт писателя — «Восхитительный господин Шейх». Главным героем его является выходец из Пакистана, который выдает себя за восточного шейха. Его поведение служит предметом насмешек как со стороны его двух друзей, приехавших в США также из восточных стран, так и со стороны самих американцев.
Новеллистика Трисно Сумарджо развивалась в двух направлениях: автобиографические и острокритические рассказы с установкой на реальность, а также истории, фоном которых является оккультный тайный мир.
Cita Teruna: sandiwara alegoris sajak. — Jakarta: Balai Pustaka, 1953. — 67 h.
Daun kering. — Jakarta: Balai Pustaka, 1962 — 175 h.
Katahati dan perbuatan. — Jakarta: Balai Pustaka, 1952,— 137 h.
Keranda Ibu. — Jakarta: Balai Pustaka, 1963 — 15 h.
Penghuni pohon. — Jakarta: Balai Pustaka, 1963. — 16 h.
Rumah raya: runtuhnya suatu keluarga. — Jakarta: Pembangunan, 1957. — 141 h.
Silhuet: kumpulan sajak. — Jakarta, 1965 (?). — 24 h.
Holt C. In memoriam Trisno Sumaidjo // Indonesia. — Ithaca, 1969.— № 8,— P. 213–216.
Teeuw A. Modem Indonesian literature. — The Hague, 1979 — Vol. 1,— P. 199–202.
УТУЙ ТАТАНГ СОНТАНИ (UTUI TATANG SONTANI. 1920–1979)
Писатель и драматург родился в Чианджуре (Зап. Ява) в семье сунданского торговца батиком. Окончив шкалу
Опубликовав свои первые произведения на сунданском языке, Утуй Татанг Сонтани с 1945 г. стал писать на индонезийском. Из-под его пера вышло много одноактных пьес, главная тема которых «трагедия человека в бесчеловечном обществе». Искусно построенная композиция, живой язык, юмор обеспечили им большую популярность у зрителя и читателя (пьесы издавались как рассказы-сценки). Но были у него и рассказы, собранные в сборник «Неудачники» (1953). Его героями являются жертвы общества, люди, которые выступают против несправедливости и угнетения. У.Т. Сонтани всегда проявлял активный интерес к сунданскому фольклору: у него имеется две переработки народного сказания «Санг Курианг» — прозаическая драма и либретто. Писатель также использовал образ популярного героя бытовой сказки сунданцев Си Кабаяна для создания сатирической драматизированной новеллы «Си Кабаян» (1959).
Роман воскрешает страницы национально-освободительной войны индонезийского народа против иноземных захватчиков на рубеже XVI–XVII вв. Действие происходит на одном из островов архипелага Банда — Лонторе, который славился как богатый край пряностями. На Лонтор высаживается со своими спутниками голландский предприниматель Якоб ван Хеемскерк. Вначале он устанавливает дружеские отношения с местным населением на основе торгового обмена. Затем он уезжает, а на острове оставляет своих людей для заготовки пряностей. Туземцы строят хижину, где могли бы жить голландцы. А затем им пришлось выделить и большой участок земли для возведения на нем нескольких домов «по голландскому образцу», которые потом были огорожены мощным крепостным валом. Так на Лонторе появился первый голландский форт.
Сын старосты общины Тамбера, наделенный живым воображением, любознательный и пылкий юноша, влюбляется в Клару, племянницу коменданта крепости ван Спойлта. Он так был очарован девушкой, ее знаниями и всей той цивилизацией, которой обладали голландцы, что предает свой народ и идет на службу к колонизаторам. Его сверстник, смелый и решительный Кависта, сын бедняка, возглавляет восстание против чужеземцев. Роман заканчивается драматическими событиями: голландцы подавляют восстание, а Кависта попадает в плен.
Картина / Пер. с индонез. Л. Ефимовой // День без вранья, — М., 1962,— С. 92–97.
Клоун; Ночной патруль / Пер. с индонез. Е. Владимировой, В. Сикорского // При лунном свете. — М., 1970,- С. 118–126.
Колодка и гвозди / Пер. с ивдонез. В. Островского // Братья в борьбе. — М., 1959.— С. 124–128.
Колот-колоток / Пер. В. Сикорского // Современная индонезийская проза. 70-е годы. — М., 1988,- С. 403–450.
Си Кабаян / Пер. с ивдонез. Л. Колосса. — М.: Иностр. лит., 1960. — 54 с.
Тамбера / Пер. с ивдонез. Л. Колосса. — М.: Худож. лит., 1972. — 254 с.
Цветок кафе / Пер. с ивдонез. Е. Заказниковой, Р. Семауна. — М.: Иностр. лит., 1957. — 42 с.
Bunga rumah makan. — Bandung: Kiwari, 1962,— 32 h.
Manusia kota. — Jakarta: Balai Pustaka, 1961.— Ill h.
Orang-orang sial. — Jakarta: Balai Pustaka, 1951.— 119 h.
Suling. — Jakarta: Balai Pustaka, 1949.— 92 h.
Tambera. — Jakarta: Balai Pustaka, 1949.— 79 h.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
