Особо опасная особь
Шрифт:
Лина врубила заднюю скорость и развернулась – резко, едва вписавшись задним бампером в просвет между деревьями.
– Э, детка, не так резво, – сказал Умник. – Тачку угробишь.
Лина не ответила. Она неслась вперед, выжимая все, что можно выжать из машины на отвратной лесной дороге. «Форд» прыгал на ухабах, временами взмывал в воздух, отрываясь колесами от земли, и приземлялся, с грохотом ударяясь днищем о выщербленный асфальт. Лина летела.
Она слышала червя – он был там, в ее отце. Пока еще в отце. Она спешила изо всех сил. И отчаянно не успевала.
Рация Руди ожила,
Шеф, черт бы его побрал. Добрался таки до них, свинья ютская.
– Агент Картер, что вы себе позволяете? – проорал Ледди. – Что за самодеятельность? Вы ставите под угрозу срыва сложнейшую операцию!
– Прошу прощения, сэр, – сказал Руди, едва сдерживаясь от ответного рыка. – Так сложились обстоятельства.
– Почему вы транспортировались туда на скипере – втроем, без должного сопровождения? Вы отдаете себе отчет в том, что делаете? Понимаете, насколько опасен объект?
– Все под контролем, сэр. Мы захватим объект и доставим его в Детройт. Объект уже, считайте, в наших руках, сэр.
– Не вздумайте, ослы! – проревел Ледди. – Сидите в своем скипере и не высовывайтесь. Из Альпины к вам едет полицейская колонна, идет на всех парах, будут у вас через двадцать пять минут. С ними – Грант Фостер, он возьмет руководство операцией на себя. Вы отстранены, Картер. Ждите Фостера.
– Но, сэр…
– Вы поняли приказ, Картер? Сидите и ждите Фостера.
– Так точно, сэр.
Руди отключил рацию, повесил ее на ремень. Пальцы его тряслись от ярости.
– Все, значит? – с облегчением произнес Карлос. – Типа, отбой? Ну ладно, что поделаешь… Начальству, оно понятно, виднее. Сидим, курим.
Он полез за сигаретами, Руди ударил его по руке, пачка полетела в траву.
– Эй, ты чего?.. – обиженно вякнул было Карлос, не успел договорить – кулак Руди въехал в его физиономию. Карлос по-детски ойкнул, схватился за скулу.
– Сучонок мелкий, – прошипел Руди, растирая руку, – курить он собрался… Пойдем.
– Куда?
– Ты знаешь куда. Объект. Глист. Он ждет нас. Мы пойдем и возьмем его.
– Ты больной, Руди! – простонал Карлос. – Тебе же ясным языком сказали – сидеть и ждать. Это приказ. Ты знаешь…
– Ничего я не знаю. Знать не желаю придурка Ледди. Он сидит в своей Юте, жирный недоумок, крыса канцелярская, и командует оттуда. Копов он вызвал, видите ли. Идиот! С копами связываться – последнее дело, они все тут изгадят, провалят все дело. Ситуация очень простая, малыш Карлос – мы идем, берем червя, это займет минут десять. Через пятнадцать минут приезжает толпа дубоголовых копов, и с ними один умный человек – агент Грант Фостер, мой приятель. С ним мы всегда договоримся. Договориться с ним легче, чем с тобой, жопа сопливая. Потом мы приезжаем в Альпину, оттуда – в Детройт. Червячок мирно лежит в контейнере, не рыпается. Мы отдаем его бригаде возбужденных умников из Юты. Пусть дрочат на своего червяка – наше дело закончено.
– Ну ты ему скажи, Фил! – Карлос умоляюще глянул на Брема. – Он же нас под статью подведет. Невыполнение приказа…
– Руди прав, – сказал Брем. – Он прав, дружок. На нас только что наехали, Карлос. Очень серьезно наехали. Поставили под сомнение нашу квалификацию. И если мы сейчас позволим провести операцию деревенским полицейским из Альпины, дадим им
– Понятно… – Карлос замялся. – То есть, ты, Руди, как бы приказываешь мне, как главный в группе?
– Не как бы, а именно приказываю, – ледяным тоном произнес Картер. – С удовольствием оставил бы тебя здесь, у скипера – толку от тебя все равно никакого. Но вот страшно оставить – мало ли чего с тобой случиться может. О корень споткнешься, ушибешься, или, к примеру, грибов ядовитых налопаешься. Отвечай потом перед начальством – почему мальчонку не уберег…
– Сам ты мальчонка. Всего на восемь лет меня старше.
– Агент Карлос Коста, смирно! – рявкнул Картер.
Карлос рефлекторно щелкнул каблуками, подтянул намечающееся пузо, выпятил грудь, остекленел взглядом.
– Агенты, слушай задание, – провозгласил Рудольф Картер. – Идем к дому гражданина Горны, проводим рекогносцировку, открываем помещение. Обездвиживаем Джозефа Горны. Предположительная локализация объекта – в кишечнике Горны. Поэтому в случае непредвиденных обстоятельств ни в коем случае… Надеюсь, таких обстоятельств не возникнет, но кто знает… Поэтому повторяю для особо тупых – ни в коем случае не стрелять Джозефу Горны в живот. Разрешаю поражать носителя объекта в голову. Далее производим элиминацию объекта, помещаем его в контейнер. Отходим к скиперу, соблюдая меры предосторожности. Вы, агент Коста, несете контейнер и осуществляете внешнее прикрытие. Агент Брем и я проводим основные операционные действия. Приказ понятен, агент Коста?
– Так точно, сэр! – гавкнул Карлос.
Что ж тут непонятного? Читай: взламываем домишко, пулю в башку старикану – обездвиживание обеспечено – перчатки до локтей на руки, в чужой крови живет много всякой гадости – взрезаем живот бывшему Джо Горны, вовремя откинувшему копыта в силу естественных причин – сердечный приступ у него случился – вонища-то какая, как сто слонов насрали – извлекаем червя – извивается, сволочь, жесткий, как будто из покрышки вырезан – вот она, твоя малая работа, малыш Карлос: открой крышку, сосунок, да не тряси ты руками – плюх, плюх! – дай-ка я сам закрою, ничего толком сделать не можешь – кажется все, ребятки, надо ж, дрянь какая, глист глистом – сколько возни было – но инопланетянин, как ни суди, разумный сукин сын – когда-нибудь о нас напишут в учебниках истории – о нас троих – ты, малыш Карлос Коста, будешь славен в веках – а тупой бородавочник Ледди пусть умоется своими испражнениями – мы делаем свое дело, ребятки, и если кто скажет, что сие дело далось нам просто, я лично разобью его хлебало – у меня вся рубашка мокрая, хоть выжимай…
– Рад, что ты становишься понятливее, – сказал Картер. – А ты как, Фил?
– Без проблем, – отозвался Фил. – Пойдем. Время поджимает. Коппи наступают нам на пятки.
– Встань, Джо. К нам идут гости. Прояви гостеприимство. Открой им дверь, улыбнись им, приветствуй их.
– Оставь меня в покое, червь адов. Вставай сам, если хочешь. Я не сделаю ни шага.
– Что ж, ты сделал свой выбор. Тебе же хуже…
– Deus, cuius verbo sanctificantur omnia, benedicteonem Tuam effunde super creaturas istas…