Отданная Зверю
Шрифт:
— Я ненавижу Массимо. И я не уверена, что мои прошлые чувства к нему можно назвать любовью, потому что я совершенно его не знала. И теперь мне страшно подумать, о том, что я сделала ради той острой влюбленности. Я обманывала моих родных, сбежала из дома, опозорила себя, родила Софи вне брака, а потом, когда мой отец нашёл нас с Массимо и выстрелил в него, я… отомстила.
— Я знаю, Белла.
— Что именно ты знаешь?
— Всё. Я знаю, что случилось с твоим отцом.
— Откуда?! Орсон тщательно это скрыл!
— Да, ты права, это хорошо скрыли, но в последнее время я очень сильно тобой интересовался и поэтому смог раскопать подробности гибели
— Я его убила, — произношу на выходе, скороговоркой, как будто, если не скажу сразу и сейчас, то передумаю. — Я хладнокровно застрелила отца за то, что он, как я думала тогда, убил Массимо. Отец собирался выдать меня замуж за монстра из Чикагской мафии, для него это было бы очень выгодной сделкой. Когда мы с Массимо сбежали, отец без устали нас искал, а когда нашёл, выстрелил Массимо в спину, забрал Софи и отдал её незнакомцам, а меня пообещал убить, если я откажусь выйти замуж за выбранного им мужчину. Мне удалось сбежать. Я долго выжидала и пряталась, но потом появился шанс — и я убила отца.
Зверь обнимает меня, покачивает, как ребёнка, стирает слёзы с моих щёк подушечками пальцев. Не требует, чтобы я замолчала и прекратила себя расстраивать. Он знает, что мне нужно выговориться, выплакаться и во всём ему признаться. Не то, чтобы он был самым подходящим человеком для отпущения грехов, но он в свойственной ему наглой манере берёт себе это право.
— Твой отец был чудовищем, Белла. Если бы не твоя инициатива, Орсон бы убил его сам. Знаешь, что привлекло меня к тебе с самого начала? Ты всё делаешь страстно и на двести процентов. В любое действие вкладываешь всю себя. Софи точно такая же. — Опускает голову и шепчет, задевая губами мочку моего уха. — Ты самая сильная женщина, которую я когда-либо встречал, Изабелла Агати. Мне нужно… Нет, мне необходимо, чтобы ты любила меня на все двести процентов. Чтобы ты отдала мне всю себя и твое абсолютное доверие. Я уже отвечаю тебе тем же. Если ты позволишь, я буду отвечать тебе тем же на все двести процентов до конца наших дней. Мы будем жить вместе, спать вместе. Храпеть душа в душу.
— Я не храплю! — возмущаюсь сквозь слёзы.
— Ещё как храпишь! Ладно-ладно… Не кусайся! Серьёзно?! Ты цапнула меня за руку? Ты хуже Софи, честное слово! Конечно, ты не храпишь, ты… сопишь. Очень мило посапываешь. Очаровательно.
— А ты храпишь!
— Я что?! Ничего подобного!
Смеясь, ругаемся, спорим, и я уже не могу вспомнить, что произошло до этого полёта, до сегодняшнего дня и до этой минуты. До Зверя.
Я дремлю в объятиях Зверя, а когда просыпаюсь…
— Мне сказать пилоту, чтобы разворачивался и летел обратно, или..? — спрашивает Зверь.
Смотрю в иллюминатор.
Под покровом ночи коричневая пустыня, посередине которой виднеется оазис разноцветных огней. Яркий, как солнце посреди чёрного мрака.
По мере приближения становятся видны высотные здания и крупные гостиничные комплексы, ярко сверкающие огнями. Гигантские отели-казино, искусственные водоемы, огромные рекламные экраны, как огненные точки на черном фоне.
Лас-Вегас. Зверь забрал меня из дома брата, чтобы «договориться» со мной по пути в место, где можно пожениться без задержек.
— Лицензию я уже получил, а Орсон дал мне твой паспорт. На всякий случай. Так что… — Зверь вопросительно изгибает бровь.
51
— Мне нужно купить новое платье на свадьбу, — категорично заявляет Софи.
—
— Тебя в детстве так наказывали?
— Да.
— Ты стал послушным?
— …Нет.
— Значит, и мне не поможет. Мне нужно купить новое платье на свадьбу. Ты ничего не понимаешь в женщинах. Для нас очень важно, чтобы в такой день было новое платье. Красивое.
Софи и Зверь начали спорить ещё в самолёте, сразу после посадки, когда мы рассказали Софи новость о том, что собираемся пожениться. К слову, для неё это новостью не оказалось.
— Конечно, вы должны пожениться, иначе у вас не будет больше детей. — Софи закатила глаза, намекая на нашу очевидную глупость.
Она очень обрадовалась тому, что мы со Зверем собираемся пожениться, а вот после этого начались проблемы. Зверь попытался объяснить Софи, что уже поздно и поэтому её отвезут в гостиницу, а мы присоединимся к ней сразу после бракосочетания. Если бы он посоветовался со мной заранее, я бы предупредила, что говорить Софи о том, что мы собираемся пожениться без неё, — это очень плохая идея. Само собой, малышка тут же расплакалась. Бедному Зверю пришлось выслушивать её жалобы о том, что она всю жизнь мечтала увидеть свадьбу, а её лишают этой возможности.
Не знаю, кого я пожалела больше, — Зверя, который выглядел очень растерянным, или охранников, которым пришлось бы сидеть с Софи в гостинице и выслушивать её жалобы. Однако я согласилась, что сегодня, в честь нашей свадьбы, малышка может лечь спать поздно, чтобы побывать на нашей свадьбе.
Дальше всё шло хорошо, пока по пути в часовню Софи не выглянула из окна лимузина и не обнаружила, что магазины до сих пор открыты. Тогда-то она и завела спор о новом платье. У моего маленького солнышка зубки, как у пираньи. Если она чувствует чью-то слабость, то впивается и уже не отпускает. Со мной бы она никогда так не капризничала, а вот Зверю достаётся. Софи знает, что он в ней души не чает, и пользуется этим в полной мере.
Замечаю, как и Зверь тоже начинает поглядывать на магазины. Он готов дать слабину и скупить для маленького командира весь ассортимент детских платьев, поэтому спешу вмешаться.
— Софи, как хорошо, что ты уже взрослая, и поэтому больше не капризничаешь. Завтра мы сможем взять тебя во взрослый ресторан с фонтанами.
Моментально взвесив все «за» и «против», малышка согласно кивает, и капризы сразу прекращаются.
— Я бы сам с ней справился, — недовольно бурчит Зверь.
Согласно киваю. Спорить с ним не хочется, потому что безумно приятно видеть, как трепетно он относится к моей дочке. Всё могло быть намного хуже, ведь Софи дочь врага. Да и потом, Зверь действительно смог бы справиться с Софи. По-своему, но справился бы. Скупил бы ей все местные платья, как сделал на острове.
Лимузин подъезжает к небольшой часовне под названием «Счастливый путь». Рядом паркуются две машины, в которых едут люди Зверя. Они оцепляют часовню, проверяют здание, потом дают знак Зверю, что можно выходить.
Они с Софи выходят, а я остаюсь в лимузине. Перед тем, как выйти замуж, мне нужно поговорить с одним человеком. Вернее, попрощаться.
Сальво Рунелли, мой жених.
Он отвечает после первого звонка. Его голос звучит радостно, хотя и немного удивлённо, потому что я звоню так поздно. Приятно знать, что Орсон и Нари не позвонили Сальво сразу после моего отъезда. Они дали мне шанс самой сделать выбор, принять окончательное решение и поговорить с Сальво.