Откуда взялся этот Клемент?
Шрифт:
— Просто для сведения, я очень не люблю, когда мне засирают мозги. Если денег не будет, или попытаетесь сбить условленную цену, я ужасно разозлюсь. И радости вам это не доставит, обещаю.
— Деньги будут, — с натянутой улыбочкой блеет Пауэлл, однако глаза его выдают смятение.
Кивнув напоследок, Клемент разворачивается, и мы вместе покидаем ломбард.
На улице я запоздало высказываю свое мнение:
— Может, все-таки не стоило давать ему время на сбор денег, а?
— Столько денег под рукой никто не держит. Один день роли не играет, так ведь?
— Да,
— Все будет в порядке, пупсик. Уверен, он все сделает как надо.
С учетом практически неприкрытой угрозы оценщику, пожалуй, он прав.
— Значит, мы можем вернуться и открыть магазин. Не вижу смысла терять дневную выручку.
— Мы?
— Хм, да. Или у вас какие-то другие планы?
— Честно говоря, пупсик, я скорее иголки себе в глаза воткну, чем проторчу в книжном магазине целый день.
— Чего ж вы тогда хотите?
— Да закинь меня по пути назад в свою конуру. Мне для счастья вполне хватит и телика.
На самом деле отказ Клемента возвращаться в магазин вызывает у меня лишь облегчение. Дел у меня там по горло, чтобы еще и на него отвлекаться.
— Хорошо. При условии, что в мое отсутствие вы не сровняете дом с землей, как насчет выбраться вечером куда-нибудь на ужин и отметить? Я угощаю, разумеется.
— Заметано.
— Прекрасно. И спасибо вам снова… Клифф, — хихикаю я.
Мы садимся в машину, все колеса которой, к моему некоторому удивлению, по-прежнему на месте.
Я везу Клемента домой и оставляю его наедине с телевизором, наскоро обучив, как пользоваться телефоном — так, на всякий случай. Затем возвращаюсь в магазин и успеваю открыть его как раз перед обеденным наплывом покупателей.
Следующие несколько часов мне некогда предаваться мечтаниям о груде наличных, что светит завтра. Но к трем часам торговый зал пустеет, и мой план расходов начинает обретать форму. Пускай выплатить ипотеку целиком и не получится, но уж основательно сократить ее я точно смогу. Еще хватит на кое-какой ремонт по дому и, может, на новую отделку гостиной.
Разобравшись с программой капиталовложений, устраиваю себе заслуженный перерыв на десять минут.
В комнате для персонала я завариваю чай и, намереваясь сполна насладиться редким моментом спокойствия, усаживаюсь за стол с «Рэкетиром», романом Джона Гришэма.
Не так-то просто сосредоточиться на сюжете книги, когда в голову одна за другой наведываются идеи по будущему интерьеру. На четвертой главе, впрочем, я уже полностью поглощена повествованием, пока не наталкиваюсь на некий специфический термин, после которого дальнейшее чтение для меня становится невозможным. «Отмывание денег».
«Черт».
Хватаю смартфон и загоняю выражение в поисковик.
Буквально через минуту мне становится ясно, что я серьезно недооценивала реалии перемещения девяноста тысяч фунтов на свой банковский счет.
Продолжаю гуглить, и теперь проблема предстает передо мной во всем пугающем объеме. Положить деньги в банк, равно как и приобрести что-либо дороже десяти тысяч я могу лишь с предъявлением удостоверения личности и доказательством легального происхождения доходов.
«Черт. Черт. Черт».
Я отшвыриваю
Тем не менее наверняка ведь маяно найти решение этой загвоздки. А если говорить более конкретно, мне известен кое-кто, способный предложить требуемое решение.
Набираю домашний номер, и через шесть гудков мой новый жилец берет трубку.
— Клемент, это я.
— Привет, пупсик. Что случилось?
— Мне нужно, чтобы вы кое над чем подумали.
— Валяй.
— Я хочу знать, как отмывать деньги и как утаить наличные, что мы получим завтра.
— Мне прямо сейчас объяснять? — стонет он. — Я тут улетное кино смотрю, между прочим.
— Нет-нет, просто подумайте над этим. А за ужином обсудим.
— Лады. Еще что-нибудь?
— На этом все, спасибо. А что за кино вы смотрите?
— «Холодное сердце».
— А, хорошо. А фильм… Погодите-ка. Вы сказали «Холодное сердце»?
— Ага.
— Детский мультик про Анну и Эльзу?
— Ага.
Меня подмывает спросить, почему его так заинтересовал мультик, но я быстро решаю, что знать мне это ни к чему.
— Хм, ладно. Увидимся через пару часов.
— Ага, покеда.
И Клемент моментально вешает трубку. Не человек, а загадка какая-то.
Посмеиваясь, я возвращаюсь в торговый зал.
Хотя я и не испытываю особого вдохновения для рутинных дел, на сегодня передо мной стоят еще две задачи. Во-первых, выставить на полки новые книги, а во-вторых, сфотографировать Библию короля Якова и занести ее в сетевой реестр. На прошлой неделе все мои надежды возлагались на потенциальную ценность этого фолианта. Теперь же, по сравнению с ожидающим меня следующим утром состоянием, Библия почти не имеет значения. Тем не менее она вполне способна привнести весомый вклад в стоимость замены обогревателя.
Где-то с час я занимаюсь расстановкой книг, попутно обслуживая парочку покупателей.
Покончив с полками, заглядываю под прилавок, чтобы взять Библию.
Вопреки моим ожиданиям фолианта на полке рядом с сиди-проигрывателем нет. Сбитая с толку, я принимаюсь выгребать весь накопившийся под прилавком хлам.
Спустя пять минут мне становится ясно, что раритет бесследно исчез.
В некотором недоумении я пытаюсь мысленно воссоздать момент появления Клемента в магазине прошлым пятничным вечером. Помню, сидела на полу с Библией в руках. Потом встала, чтобы кое-что посмотреть в компьютере, и тогда-то и осознала, что у меня появился незваный гость.
А потом что?
Недоумение переходит в смятение. Я минут пять снова и снова проигрываю в голове сцену. Может, я выронила книгу на пол? Или оставила на прилавке?
Понятия не имею.
Единственное, о чем я имею понятие, так это о пропаже букинистического раритета. И что помочь восстановить события может только Клемент.
И если он не вспомнит, что где-то видел Библию, единственным правдоподобным объяснением ее исчезновения будет кража. Вот только магазин с того самого вечера по сегодняшнее утро почти все время был закрыт. Возможно, я все-таки уронила книгу на пол, и ее слямзила какая-то вороватая сволочь.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
