Отравленное перо
Шрифт:
– Вам нужен адвокат, моя дорогая девочка.
– Только не вы! Я… не могла бы этого вынести. Я не хочу, чтобы вы узнали обо всем этом.
Вероятно, он что-то понял. Он тихо сказал:
– Я свяжусь с Мидлмэ, Экземптоном. Это вам подойдет?
Она кивнула. Теперь она рыдала. Симмингтон вышел из комнаты. В дверях он столкнулся с Оуэном Гриффитом.
– В чем дело? - в гневе спросил Оуэн. - Моя сестра…
– Извините, доктор Гриффит. Мне очень жаль. Но у нас нет выбора.
– Вы считаете, что она несет
– Боюсь, что в этом нет сомнений, сэр, - сказал Нэш.
Он повернулся к Эми.
– Теперь я попрошу вас пойти с нами, мисс Гриффит. Вы знаете, что вам будут предоставлены все возможности увидеться с адвокатом.
– Эми! - воскликнул Оуэн.
Она прошла мимо него, не поднимая глаз.
– Не говори со мной! - сказала она. - Не говори ничего. И ради бога, не смотри на меня!
Они вышли. Оуэн стоял в полном оцепенении. Я немного выждал, потом подошел к нему.
– Если я могу что-нибудь сделать для вас, Оуэн, скажите.
Он пробормотал, словно во сне:
– Эми? Я в это не верю.
– Это может оказаться ошибкой, - сказал я неуверенно.
– Она бы так это не воспринимала, будь это ошибкой, - медленно выговорил он. - Но я никак не могу в это поверить. Не могу.
Он опустился в кресло. Я решил, что найду себе применение, если разыщу и принесу ему выпить что-нибудь покрепче. Он выпил залпом и, кажется, почувствовал себя лучше.
– Сначала я не мог прийти в себя, - сказал он. - Теперь я в порядке. Благодарю вас, Бэртон, но вы ничем мне не можете помочь. Никто не может.
Открылась дверь, и вошла Джоанна. Она была очень бледна. Она подошла к Оуэну и посмотрела на меня.
– Уходи, Джерри, - попросила она. - Это мое дело. Когда я выходил из комнаты, я увидел, что она опустилась на колени перед креслом.
Я не могу рассказать вам по порядку о событиях, которые произошли в последующие сутки. То и дело случались вещи, не связанные друг с другом.
Я помню, что Джоанна вернулась домой бледная и измученная, и я пытался приободрить ее, говоря:
– Теперь кто у нас ангел-хранитель?
Она как-то растерянно улыбнулась и сказала:
– Он говорит, что Я ему не нужна, Джерри. Он очень, очень гордый и замкнутый.
– Я тоже не нужен моей девушке.
Мы некоторое время сидели молча. Потом Джоанна сказала:
– В настоящий момент в семействе Бэртонов никто не нуждается.
– Не обращай внимания, дорогая, мы пока нужны друг другу.
– Так или иначе, Джерри, это меня не слишком радует.
На следующий день приехал Оуэн и с напыщенным видом спросил о Джоанне. Она была великолепна, восхитительна! Как она подходила к нему, как говорила, что согласна выйти за него замуж хоть сейчас, если он пожелает. Но он не собирался
Я отправился на Хай-стрит и обнаружил, что все только и чешут языками. Эмили Бартон говорила, что она никогда не доверяла Эми Гриффит. Жена бакалейщика с апломбом утверждала, что всегда замечала во взгляде мисс Гриффит нечто странное. Я узнал от Нэша, что против Эми возбудили дело. Обыск в доме пролил свет на вырезанные из книги Эмили Бартон страницы: их нашли в кладовке под лестницей, завернутыми в старый рулон обоев.
– Удачное место, - оценил Нэш. - Никогда нельзя предугадать, не заглянет ли любопытная служанка в стол или в закрытый ящик, но эти кладовки, заваленные прошлогодними теннисными мячиками и старыми обоями, открывают лишь для того, чтобы еще что-нибудь туда засунуть.
– Женщины, кажется, имеют склонность именно к этому тайнику, - заметил я.
– Да. Психология преступника не отличается разнообразием. Между прочим, раз уж мы заговорили об убитой девушке. Мы обнаружили один важный факт. У доктора пропал тяжелый пестик от ступки. Я держу пари на что угодно, что именно им был нанесен удар.
– Но такую вещь не очень удобно нести, - возразил я.
– Любому, только не мисс Гриффит. В тот вечер она собиралась к скаутам, но хотела по пути оставить цветы и овощи для ярмарки, поэтому у нее с собой была большая корзина.
– А вы не нашли нож?
– Нет. Я и не собираюсь его искать. Бедняга, возможно, безумна, но не настолько, чтобы хранить запачканный кровью нож и тем самым облегчить нашу задачу. Она могла, всё закончив, преспокойно его вымыть и вновь положить в кухонный шкаф.
– Полагаю, - сказал я, - что вам не удастся раздобыть все улики.
У викария новость узнали позже всех. Старая мисс Марпл была очень ею расстроена. Она говорила со мной на этот счет весьма откровенно.
– Это ошибка, мистер Бэртон. Я уверена, что это ошибка.
– Боюсь, что это правда. Понимаете, они ее выслеживали. Они видели, как она печатала это письмо.
– Да, да, возможно, они и видели. Да, я могу это понять.
– И печатные страницы, из которых вырезались буквы, найдены в ее доме, там, где она их спрятала.
Мисс Марпл внимательно на меня посмотрела. Потом она сказала очень тихо:
– Но это ужасно, это действительно злодейство.
Миссис Дейи Кэлтроп с шумом вошла в комнату. Она подсела к нам и спросила:
– В чем дело, Джейн?