Озаренные солнцем
Шрифт:
Вслед за этим несколько гвардейцев у ворот расступились и на ковровую дорожку величественно ступила королевская чета, за ними чинно шли принц и принцесса. Все присутствующие почтенно склоняли головы, король одаривал их едва заметной улыбкой. Они дошли до фонтана и, остановившись, обернулись.
— Приветствуем всех собравшихся, — сказал король; у него был тихий, глубокий баритон, тем не менее, слова эти услышали все, даже стоявшие у самых ворот. — Погода сегодня хорошая, надеюсь, мы приятно проведем время. Теперь прошу, мы направляемся к озерам.
Эти
Внезапно возле них возникла девушка.
— Доброе утро! — улыбнулась она. — Позвольте представиться, виконтесса Элеонора Белтар. Это ведь вы — кузины Вуллара Бушшье?
— Да, — кивнула Илли. — Иллиандра Вернотт, Диадра Монре.
— Ах, так вы не сестры?
— Нет, кузины.
— Все ясно, — улыбнулась Элеонора. — А я, признаться, была удивлена, вы ведь так непохожи.
Девушки улыбнулись. Они и вправду были разными: Диадра — нежная, с мягкими чертами лица, легкими золотистыми волосами, Иллиандра — темноволосая, зеленоглазая, с дерзко изогнутыми черными бровями и чарующей улыбкой.
— Присоединитесь к нам? — предложила Элеонора.
— С удовольствием, — улыбнулась Диадра.
Элеонора приблизилась к ним и тише добавила:
— Не волнуйтесь. Когда я впервые попала ко двору, мне тоже было не по себе.
— Это столь заметно? — смутилась Иллиандра.
Элеонора усмехнулась:
— Немного. Пойдемте, я познакомлю вас со своими друзьями.
Их оказалось немного, всего три девушки и двое юношей, но Иллиандра и Диадра сразу почувствовали себя лучше, чем в той большой компании, с которой их оставил Вуллар.
— Я расскажу вам все, — продолжила Элеонора. — Сейчас мы идем вон к тем аллеям, за ними — озера. Там мы вначале погуляем, потом, возможно, прокатимся на лодках или будем танцевать байонт. Знаете, что это?
— Конечно, — кивнула Иллиандра.?Танец со сменой партнеров. Мы часто танцевали его на прогулках.
— Возможно, потому что он единственный, который возможно танцевать на улице, — чуть улыбнулась Элеонора. — Попробуйте станцевать вальс на берегу.
Девушки рассмеялись.
— Вы многих здесь знаете? — спросила Иллиандра.
— Конечно, почти всех, — ответила Элеонора. — Могу рассказать вам вкратце… вон там, рядом с королем, самые приближенные к нему люди. Это граф Бенте, граф Превиль, и, разумеется, ваш дядя; вон там, чуть поодаль, граф Делтон и барон Готер… А там — мои родители, граф и графиня Белтар и с ними граф Жанно с супругой, — Элеонора взглянула на девушек и улыбнулась. — Конечно, сейчас вы вряд ли всех запомните. Но поверьте, через месяц вы будете знать их всех, да и других тоже. Они все достопочтенные и уважаемые в городе люди.
— Расскажите о Его Величестве, — попросила Диадра. — Какой
— Я, разумеется, не имела возможности общаться с ним лично, за исключением, быть может, пары танцев, — ответила Элеонора. — Но на мой взгляд, он удивительным образом одновременно сочетает в себе доброжелательность и властность. По-моему, любой, кто увидит его, поймет, что перед ним король, хотя Его Величество никогда не стремится выставить напоказ свою обособленность. А вот королева Аолитта совсем иная… — Элеонора слегка понизила голос. — Впрочем, не здесь. Вы и сами все увидите. Могу сказать только, что она, наверное, больше всего на свете любит своих кошек.
— Кошек? — переспросила Иллиандра. — У нее их несколько?
— Кажется, тридцать две или около того, — ответила Элеонора и, не выдержав, усмехнулась, наблюдая за их реакцией.
— Надо же, — аккуратно произнесла Иллиандра.
Элеонора лишь улыбнулась.
По ухоженным тенистым аллеям они дошли до озер, и процессия остановилась, вновь разбившись на кучки. Озер было несколько, вытянутых в длину одно за другим и соединенных узкими каналами, через которые были перекинуты высокие каменные мостики с золочеными перилами.
— Илли! Ди! — возле них возник Вуллар. — Прошу извинить нас, — обратился он к остальным.
— Разумеется, — ответила Элеонора.
Девушки направились вслед за Вулларом.
— Родители хотят представить вас королю. Не забудьте сделать реверанс.
Король и королева стояли вместе, неторопливо беседуя с Рошаром, Маден и кем-то, кого Элеонора указывала девушкам — но ни Иллиандра, ни Диадра не вспомнили их имен.
— А вот и они, — сказал Рошар, когда Вуллар и девушки подошли достаточно близко. — Ваше Величество, это мои племянницы, виконтессы Диадра Монре и Иллиандра Вернотт. Они прибыли вчера из Борреналя и считают огромной честью посетить эту прогулку.
— Что ж, добро пожаловать, — сказал король, обращаясь к ним с легкой улыбкой на губах. — Как вам нравится в Авантусе?
— Здесь замечательно, Ваше Величество, — произнесла Иллиандра, поднимаясь из глубокого реверанса и взглядывая на короля. У него были глубокие карие глаза и ни единого седого волоса в каштановой копне.
— Я рад, что вам нравится, — король, как показалось Иллиандре, чуть шире улыбнулся в усы. — А как дела в Борренале? Быть может, вы хотите рассказать мне что-то или о чем-то просить меня?
— Нет, ничего такого нет, Ваше Величество, — сказала Иллиандра.
— А Вы, юная леди? — король перевел взгляд на Диадру.
— Нет, Ваше Величество.
— Что ж, прекрасно, — король вновь улыбнулся уголками губ. — Надолго вы останетесь в Авантусе?
— На несколько месяцев, Ваше Величество, — ответила Диадра.
— Мы будем рады видеть вас на всех придворных прогулках и балах.
— Благодарим, Ваше Величество, — девушки вновь присели в реверансе, поняв, что это конец разговора, и Иллиандра робко добавила: — Это… большая честь для нас, быть представленными Вам.