Падение Флавиев
Шрифт:
Глава VII
Строительство дворца Флавиев шло полным ходом, также, как и храма Юпитера. Временная резиденция императора находилась на вилле Августа, что прилегала к Circus Maximus [35] на Палатинском холме и частично реконструировалась. По плану Дворец Флавиев – это комплекс зданий и спортивных сооружений, примыкающих к этой вилле Августа. Для возведения столь громадного комплекса некоторые постройки, относящиеся к более ранним периодам и располагавшиеся между двумя вершинами холма Палатин, пришлось засыпать землей, выровняв таким образом участок под застройку. Действительно, как и говорил император, весь Рим перестраивался, особенно центр.
35
Большой
Оказавшись во дворце, Домициан первым делом поинтересовался у Стефана – личного слуги своей супруги, где она. Это был молодой и крепкий евнух тридцати лет, плотного телосложения и с крупными чертами лица.
– Госпожа Домиция Лонгина сейчас в театре, о божественнейший Цезарь! – ответил Стефан и, став на колени, ударился лбом об мраморный пол. Так он делал несколько раз, и император с интересом наблюдал за этим. Наконец Стефан поднялся, взялся за голову и его зашатало. Он облокотился на стену, чтобы не упасть.
– Полегчало? – поинтересовался Домициан.
– Да, повелитель. Я теперь это всегда буду делать.
– Как только она вернется, сразу пошли к нам.
– Да, владыка.
– Где наш сын?
– В опочивальне.
Флавий с Фуском отправились в кубикулу сына императора. Десятилетний ребенок сладко спал в окружении рабынь, стоявших с опахалами. Завидев Цезаря, они поклонились.
– Домициан-Младший не просыпался сегодня? – поинтересовался император.
– Нет, повелитель. Он как заснул поздно вечером, так и спит до сих пор.
– Быстро разбудите его.
Рабыни слегка растормошили ребенка, и он открыл глаза, которые были карие, как и у его отца. Домициан сел рядом с сыном и пристально стал разглядывать:
– Как себя чувствуешь, малыш?
– Спать хочу.
– Что-то болит или плохо себя чувствуешь?
– Я устал.
– Фуск, – обратился к нему император. – зови эскулапов.
– Да, повелитель.
Домициан погладил по голове сына и шлепнул пальцем по носу. Ребенок заулыбался.
– Не болей, Домициан-Младший, ты наследник великой империи, а это значит, что ты должен быть крепким, здоровым и сильным. Ты с нами согласен?
Сын опять заулыбался. Рабыни продолжали махать опахалами.
– Да перестаньте вы уже махать ими! – завопил император. – Может ребенку холодно из-за этого, и он не может выздороветь!?
Они бросили опахала и отошли, чем подальше. Сын напрягся и в глазах появился испуг.
– И где его булла [36] ? Куда вы ее дели? – не успокаивался Цезарь.
– Он сорвал ее с себя, господин.
– Быстро наденьте, вы что, разве не знаете, какая это мощная защита?
36
Булла – название, обозначавшее в Древнем Риме определенный род амулета, обязательный атрибут мальчиков, родившихся в семье полноправных граждан.
Рабыни быстро исполнили приказ.
– Не бойся, сын. – насколько мог, мягко произнес он. – Отец не хотел пугать тебя.
В кубикулу вошли сразу три эскулапа и принялись обследовать дитя. Домициан все это время находился рядом, лишь подпирая иногда рукой свой подбородок.
– Повелитель! – заговорил лекарь. – У него начинается жар. Мы дали отвар из растений, но нам надо еще приготовить микстуру. Скоро ему полегчает.
– Это серьезно?
– Нет, что ты, Цезарь. Сейчас многие болеют.
– Нам безразличны многие, нас интересует опасно ли это для нашего сына или нет?
– Нет, император.
– Тогда хорошо. Вы все трое останетесь здесь до полного выздоровления сына. Дворец не покидать.
– Как прикажешь.
– Обо всех изменениях его состояния докладывать нам лично. – Домициан снял с себя золотой венец и швырнул со всей силой об стенку, после чего удалился.
Эскулапы дернулись.
Домициан с префектом только приблизились к тронному залу, как личный советник императора по делам прошений Эпафродит, чем-то похожий на Нерона, такой же рыжий и толстый лет сорока, чуть было не столкнулся с ними.
– Ой, прошу прощения, Цез… – начал было он.
– Слепой что ли? – перебил его император.
– Послы уже ждут аудиенции больше часа…
– Нет,
– Но это же плановый прием!
– Лучше скажи управляющему дворца Парфению, чтобы приготовил нам кальдарий [37] и прислал рабов.
– Да, повелитель.
– И еще, на ужин пригласи всех Флавиев и близких друзей. У нас сегодня семейное собрание будет.
В полном пара тепидарии [38] , тогу, а затем и тунику сняла с Домициана вестипалка [39] и, опустившись вниз, развязала ему сандалии. Он их снял и, после разогрева, отправился в кальдарий, где зашел в бассейн, ныряя и задерживая дыхание под водой с каждым разом все дольше. Бальнеатор [40] заполнил все помещение ароматными маслами, и купаться не только было приятно, но и сладко. Император вышел из воды и отдал себя в руки эпилятора. Спустя время пришли четыре личные рабыни цезаря, и принялись его ублажать, целуя и гладясь о него. Но помешал им Клодиан, корникуларий [41] императора, низкого роста брюнет, всегда выглядевший молодо, который шепнул на ухо:
37
Кальдарий, кальдариум – одно из основных помещений римских терм, зал с горячей водой.
38
Тепидарий, тепидариум – теплая сухая комната в классических римских термах, предназначенная для (предварительного) разогрева тела. Тепидарий нагревался до 40–45°С.
39
Вестипалка – рабыня, которая помогала одеваться.
40
Балнеатор – раб-банщик, отвечал за мази и благовония.
41
Корникуларий – личный секретарь.
– Домиция, после театра, пошла в гости к актеру Парису и там отдалась ему. Так велели передать фрументарии [42] .
Но Домициан даже не открыл глаза, наслаждаясь блаженством сексуальных игр. Клодиан поклонился и также тихо исчез.
Прошло несколько часов, когда уже Цезарь находился во фригидарии [43] , прежде, чем его потревожили опять.
– Повелитель! – послышался голос Стефана. – Августа Домиция Лонгина прибыла во дворец и сейчас в покоях Домициана-Младшего.
42
Фрументарии – в Древнем Риме первоначально военнослужащие, занимавшиеся поставками хлеба для армии, а затем наделенные функциями фельдъегерей и политического сыска.
43
Фригидарий – одно из помещений римских терм, предназначенное для охлаждения.
Лишь после этого Домициан быстро среагировал, отшвырнул в сторону рабынь, накинул на себя новую белоснежную тогу и отправился к сыну.
Ребенок спал. Ни рабы, ни эскулапы не отходили от него. Здесь же находилась и Домиция Лонгина. Эта высокая, под стать своему мужу, 29-ти летняя императрица, стояла в белоснежном цвете пеплуме [44] поверх которой украшала золотистая палла [45] . С вьющейся прической, которую идеально украшала диадема из золота с драгоценными камнями. Она была настоящей законодательницей моды среди высшего сословия Рима. Но внешний вид в данный момент ее не интересовал. Она обеспокоенно смотрела на своя дитя и не знала, чем помочь.
44
Пеплум – широкое платье.
45
Палла – длинная материя поверх платья.