Папа, купи мне принца!
Шрифт:
– Я люблю другого, — заявила Лили, когда, наконец-то пережив пир, поздравления и танцы Доминик пришел в покои юной герцогини.
Она стояла у окна в кружевной сорочке, с распущенными по плечам почти белыми волосами, и смотрела на него с вызовом.
Доминик растерялся. Сердце замерло, пропустив удар. В спальню ее он летел на крыльях любви, и теперь у него было ощущение, будто на него вылили ушат холодной воды. Лицо его побледнело, он отступил и сел
– Что же теперь делать? — спросил он тихо. Насилие претило ему, и, как бы ни было велико желание его овладеть этой прекрасной девушкой, он не мог позволить себе принуждать ее к любви.
Лили сделала несколько шагов к нему. Лунный свет играл в ее волосах, делая ее похожей на призрак.
– Я думаю, что выхода нет. Мы должны стать мужем и женой.
Глава 12, В которой Мирабелла разбирает печь
— Убирайся из замка и прихвати Анну!
Фредерик стоял напротив Кристиана сжав кулаки.
— И не подумаю. Ты женишься на моей сестре, как и обещал!
— Мне никто не позволит этого сделать. Помолвка будет расторгнута! И не стоит больше мне угрожать, поверь, я делаю это не по своей воле.
— Я никуда не уеду, — упрямо ответил Кристиан.
— Уедешь.
— Нет.
— Решил тоже попытать удачи с наследницей?
— Это мои проблемы, что я буду тут делать, пока ты разыгрываешь из себя жениха Анны.
— Убирайся!
— Нет. А если ты откажешься от Анны, я все расскажу мадам Мирабелле. Я уверен, что она не будет в восторге от этой аферы.
— Да она рада будет выдать за меня свою сестру!
Кристиан поднял брови.
— Уверен?
Фредерик отвернулся. Он не был уверен ни в чем. Тем более в том, как поведет себя Мирабелла.
— Хорошо. Можете остаться.
— И не забывай быть вежливым с Анной, — Кристиан усмехнулся, радуясь победе. Он ловко вывел Фредерика из игры, связав ему руки. Сам же он красив, умен и носит достойный титул виконта. Мадемуазель Аманда непременно выберет его их них двоих.
…
— Господь послал нам эту ведьму в наказание!
Вдовствующая герцогиня тряслась по кочкам в парке, когда лакей с трудом перекатывал ее кресло через неровности, оставленные лопатами новых садовников, которые спешно приводили сад в порядок.
— Мадам, я уверена, что вскоре все станет намного лучше, чем было, и дорожки посыпят
— Кто же просил ее вкладывать? — Подняла брови старая герцогиня, хватаясь руками за подлокотники и подпрыгивая в кресле, — ни в доме, ни в парке покоя нет. Вот посмотрите, еще и беседку красят!
Беседка, созданная в семнадцатом веке, давно нуждалась в реставрации, и вот теперь перед глазами герцогини и Сибиллы предстали рабочие, которые что-то приколачивали, что-то красили и что-то переделывали.
— Они совершенно точно уберут мою любимую скамью..., — горестно воскликнула старая герцогиня, — я в этом уверена! Они поставят что-то ужасное, и мне уже неудобно будет там сидеть и смотреть на озеро....
Впрочем, озеро тоже изменилось. Берега уже успели укрепить камнем, а нимфу посреди озера выкрасили в белый цвет. Теперь она как новенькая лила воду из кувшина, и казалась не грустной, а совсем юной и полной надежд...
— Нимфе двести лет... — герцогиня вздохнула, — она не должна быть белой. Сибилла, милая, ты не можешь это как-нибудь остановить? Ведь она все перепортит! Господа с электростанции разворотили мне все комнаты, и конца и края этому нет!
— Думаю, что только Доминик может ее остановить, — сказала Сибилла.
— Доминик? Ему все равно. Он вбил себе в голову, что как только Камилла выйдет замуж, он покончит с собой... Камилле через месяц будет четырнадцать. Учитывая, что Маргариту он выдал замуж, когда той и шестнадцати не исполнилось, то терпеть его нам осталось совсем недолго. Но за это время его мадам разворотит нам весь замок!
Сибилла посмотрела на старую герцогиню. Шляпка той сбилась на бок от тряски, а седые волосы немного растрепались.
— Но зато замок будет отремонтирован, — сказала молодая женщина, и на губах ее мелькнула усмешка, — во всем надо искать плюсы. В конце концов чего плохого в телефоне и проводах? Ведь на провода они навинтят лампы, украсят их люстрами, и будет электрический свет. Как в замке у де Слемилей. Помните, мадам, вы еще восхищались, как играет хрусталь в электрическом освещении?
— Плохо то, что мадам ничего не понимает. Они закрасили барельефы, заявив, что это не модно. Барельефам пятьсот лет. Нужно восстановить былые краски, но мадам я не могу этого доказать.
— Вы говорили с ней?
— Она только фыркает. А Доминик приказал не мешать ей. Сама понимаешь, как с ним спорить.
В этот момент послышались быстрые шаги, голоса, и Сибилла и герцогиня замерли, желая слышать, о чем говорят.
— Меня вообще не интересует ваше мнение! — услышали они голос Мирабеллы, — вы мне надоели со своими протестами, Доминик! Если не нравится, делайте все сами! До моего приезда по этим самым драгоценным стенам ползла плесень! Вы сто пятьдесят лет не могли починить печь! Когда же я приказала счистить плесень и починить печь, вы заявляете, что я разрушаю древние интерьеры. Или плесень — часть интерьера?