Печально известный наследник
Шрифт:
“Ты еще не потерпела неудачу, дорогая. И если этому сезону не суждено состояться, это еще не конец твоей жизни. Ты вернешься в Лондон в следующем году ”.
“В следующем году. Еще один год моей жизни потрачен впустую? После того, как я зашла так далеко?” Розалин покачала головой.
“Тогда, я полагаю, нам нужно выглядеть наилучшим образом на сегодняшнем балу”.
* * *
“Не хочешь потанцевать?” Итан протянул руку и ждал.
Розалин не пошевелилась. Этим вечером она была похожа на портрет — уравновешенная, неподвижная, неприкасаемая — и он не мог отвести
“Танец”. Ее взгляд был настороженно прикован к его протянутой руке, как будто это могло причинить ей вред, если она хотя бы вздрогнет. “С тобой?”
“В отличие от длинной очереди джентльменов справа от меня?” Он шагнул в сторону, чтобы освободить дорогу несуществующим джентльменам, легким взмахом руки показывая невидимому человеку пройти.
Очевидно, это будет не так просто, как опустить ее на пол и немного повернуть. Кто знал? Другие джентльмены делали процесс таким легким.
“Отсутствие у меня партнера по танцам - полностью твоя вина”.
“Неужели? Потому что я совершенно уверен, что только что пригласил тебя на танец”.
“Ты настоящий джентльмен”.
“Я”. О чем, черт возьми, она говорит? Он прищурился, глядя на нее. Он ожидал, что она расстроится из-за того, что ее имя упоминают повсюду, но какое это имело отношение к танцам? “Ты хорошо себя чувствуешь сегодня вечером?”
“Конечно, я в порядке”, - сказала она достаточно громко, чтобы головы повернулись в их сторону. Она одарила всех улыбкой, как будто раздавала детям сладости, прежде чем снова повернуться к нему и понизить голос. “Не благодаря тебе. Знаешь, у меня была бы очередь из джентльменов, настоящая очередь”.
“Я понимаю почему. Ты прекрасно выглядишь этим вечером”.
“Лестью вы ничего не добьетесь, милорд. Вы были ответственны за то, что рассказали всем, что я была с Тревором, когда он скончался, не так ли?”
Казалось, у него в голове не было правильного ответа. Он помолчал, прежде чем выбрать самый безопасный ответ, который только мог придумать. “Мне жаль, что ты расстроен этим вечером. Возможно, я смогу загладить свою вину.”
“Теперь нет способа восстановить мою репутацию”.
“Твоя репутация. Вот что у тебя не в порядке?” Мысли о том, что его слова нанесут ущерб ее репутации, не приходили ему в голову. Единственный исход, который он рассматривал, был тем, который привел к поимке убийцы Тревора. Он видел только необходимость уберечь ее от убийства, а не защищать ее репутацию. Он слишком долго был вдали от общества.
“Я была наедине с мужчиной. Я не смею думать, что произойдет, если правда выйдет наружу,
К сожалению, она говорила на иностранном языке общественных правил. Это был язык, на котором он не говорил с тех пор, как был мальчиком, и даже тогда это не было приоритетом в его воспитании. Его семья была необычна в своих взглядах на такие вещи — факт, который он проклинал сегодня вечером. “Ты была с ним помолвлена. Я полагаю, это запрещено ...”
Она покачала головой, то ли для того, чтобы сказать "нет", то ли чтобы выразить свое недоверие, он не знал.
“Кажется, танец - это меньшее, что я могу сделать в сложившихся обстоятельствах, принцесса”.
“Перестань называть меня так. Танцы не отменяют прошлого”. Ее слова были сильными, но что-то, казалось, смягчилось в ее глазах, что вселило в него надежду.
“Они этого не делают. Но это приятнее, чем подбить мне глаз”.
“Это спорно”. Уголок ее рта приподнялся, почти приближаясь к улыбке, но не совсем достигнув своей цели, прежде чем она сдержала ее.
“Этим вечером ты затмеваешь других дам. Было бы преступлением не потанцевать в такой вечер”. Он только хотел доставить ей удовольствие, но не зашел ли он слишком далеко в своем комплименте? Он ждал.
“Спасибо”, - наконец сказала она, опустив взгляд, чтобы провести пальцами по ткани. “Это мое любимое платье”.
“Я предпочитаю, чтобы на тебе были бриджи, но если тебе нравятся оборки и все такое ...” Он замолчал, пожав плечами.
Она подняла глаза, склонив голову набок, рассматривая его. “Иногда я забываю, что ты брат Кэти. А потом ты говоришь подобные вещи”.
“Ты что-нибудь слышала о ней?” спросил он, снова предлагая ей руку в попытке отвести ее на танцпол.
“От Кэти? Конечно, у меня есть. Мы довольно часто переписываемся”. Она покорно положила руку ему на плечо после их танца. “Но она твоя сестра. Вы ничего о ней не слышали?”
“Нет. Я не получал корреспонденции из дома с момента моего приезда в Лондон”.
“Ваша семья скорбит”, - заявила она, останавливая их продвижение к танцполу, ее брови обвиняюще сошлись на переносице. “Как, должно быть, приятно, что ты не обременен таким печальным состоянием, как это”.
“Я тоже скорблю”. Он отказался от попытки отвести ее в удобное место на открытом воздухе и повернулся к ней там, где они стояли.
Ее неодобрительный взгляд скользнул по нему, когда она взяла его за руку, приглашая на вальс. “Надеть черное на бал - это еще не скорбь”.
“Но надеть черное нижнее белье на бал - это так?”
“Я справляюсь с этой ситуацией по-своему”.
“Как и я”, - сказал он, ступая так же, как, казалось, двигались другие пары.
“Разрушив мою репутацию?”
“Что именно ты слышал?” - уклонился он. Он, без сомнения, был ответственен, но чем меньше ему нужно было признаваться, тем лучше.
“Достаточно, чтобы знать, что ты кому-то рассказала, что я была там с твоим братом, когда он умер, и что мы были одни”. Ее глаза обвиняюще вспыхнули.