Печально известный наследник
Шрифт:
Завернув за поворот дороги, она наконец увидела его, шагающего по тропинке впереди нее, не обращая внимания на хлюпанье грязи под его сапогами. Она ухмыльнулась, глядя на брызги густой темной грязи, летящие во все стороны. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она забросала его грязью под проливным дождем. Тогда он был раздражающим почти незнакомцем. Теперь он заполнял ее часы своей компанией, ее мыслями, когда его не было, даже ее мечтами. Она покраснела и ускорила шаг, чтобы сократить расстояние между ними.
Он остановился при звуке ее торопливых шагов и оглянулся
“Я не одна”. Она остановилась перед ним с той же игривой улыбкой, которая была на ее лице все утро. “Или ты на самом деле не здесь?” Она постучала пальцем по его руке, чтобы доказать его существование.
“Теперь ты не один”, - возразил он, оглядываясь в поисках врагов среди деревьев.
“Тогда тебе не о чем беспокоиться”.
“Совсем ничего”, - сказал он с кривой усмешкой и потер глаза.
“Надеюсь, у вас было приятное утро”, - сказала она, пытаясь сменить тему.
“Ничто не могло сравниться с моим вечером”, - сказал он с теплой улыбкой. “Продавец в ювелирном магазине был в отъезде, доставлял товар, когда я зашел”.
“О”, - ответила она, немного удрученная. Она надеялась, что Итану все станет ясно и тайна, окружающая смерть Тревора, будет раскрыта. Тогда они могли бы оставить это уродство позади, и… Она не была уверена, что за этим последует, но знала, что что-то должно произойти.
“Прошло меньше суток, принцесса. Я быстро бегаю, но не настолько”. Его глаза покраснели, как будто он плохо спал прошлой ночью. Честно говоря, она тоже, но что-то еще беспокоило его сегодня. Казалось, он рад ее видеть, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке. Возможно, это должна была быть быстрая встреча из-за какой-то предварительной договоренности сегодня днем, и она отвлекала его от его планов.
“Я полагаю, завершение расследования было принятием желаемого за действительное с моей стороны. Я должна идти”, - сказала она, не двигаясь с места. Ей пока не хотелось возвращаться к своей спящей горничной. Она переступила с ноги на ногу и огляделась в поисках какой-нибудь темы для разговора.
“Это все, что ты хотела от меня?” Спросил он, делая шаг к ней. “Спросить о клейме производителя на ожерелье? Больше ничего? Когда мы планировали, что ты встретишься со мной сегодня ...”
Она поджала губы и опустила взгляд на свои руки, подыскивая правильный ответ на его вопрос. “Если тебе нужно быть в другом месте ...”
“Нет, больше нигде, кроме как здесь, с тобой”. Его слова срывались с языка, как будто он умолял ее поверить им. Он прошептал проклятие и придвинулся к ней ближе. “Просто, когда я вошел в парк, мне показалось, что я увидел кого-то знакомого”.
“Я отвлекаю тебя от своего рода встречи выпускников?” спросила она, оглядываясь по сторонам, как будто какой-то дальний родственник собирался выскочить из кустов.
“Нет. Своего рода воссоединение - это именно
Она резко повернула голову, чтобы встретиться с ним взглядом. “ Это был не тот мужчина с бала у Саттонов, не так ли? Тот, кто перелез через садовую ограду.
“Нет. Недавно я обнаружил, что мельком вижу людей, которых когда-то знал в Испании и которых очень хотел бы больше не видеть ”. Его губы изогнулись в кривой улыбке, ослабив ее растущую тревогу. “Тебе не о чем беспокоиться”.
“Ты уверен?”
“Конечно”. Но он не встретился с ней взглядом, когда заговорил, вместо этого оглянувшись через плечо, чтобы осмотреть лес. В конце концов, такого вечера, как вчерашний, больше не будет, пока смерть Тревора не станет просто неприятным воспоминанием. “Когда я уходил, я убедился, что за мной не следили, не меняли корабли, не возвращались по моему собственному пути. Конечно, было известно, что я англичанин, но не более того. Эта страна - большое место для поиска некоего Итана Мура. ” Он замолчал и огляделся по сторонам, доказывая, что не верит собственным словам утешения.
“Неприятности преследуют тебя повсюду, куда бы ты ни пошел?”
“Казалось бы, так, но ведь и ты тоже...”
“Ты называешь меня проблемой? Полагаю, я предпочитаю ‘принцесса’, если это мой единственный выбор ”.
“Так случилось, что я люблю беспокойных принцесс. На самом деле, одну особенно”. Его глаза блеснули, когда он посмотрел на нее, заставляя ее сердце учащенно биться.
“Тогда ты не будешь возражать сопроводить эту беспокойную принцессу обратно через парк к ее брошенному одеялу для пикника и дремлющей служанке. Я не могу задержаться надолго сегодня днем”. Он любил ее! Любил! Простое заявление не должно было взволновать ее после всего, что они разделили прошлой ночью, но это взволновало.
“Ты оставила свою горничную спать одну в парке?” - спросил он, протягивая ей руку. “Видишь? Неприятности”.
“Есть определенные преимущества в том, что горничная склонна дремать днем”, - сказала она, беря его за руку.
“Мне нравятся прогулки с джентльменами, которые привлекают неприятности”, - сказал он, наклонившись к ее уху.
“Так случилось, что мне нравятся беспокойные джентльмены. На самом деле, особенно один”. Она улыбнулась, когда повторила ему его слова.
Минуту они шли в дружеском молчании, отмеченном лишь быстрыми взглядами друг на друга и улыбками. Ухаживали ли они каким-то окольным путем? Она всегда считала, что ухаживание включает в себя танцы, болтовню за чашкой чая и прогулки по саду под бдительным присмотром компаньонки.
Они прогуливались, но эта грязная версия жизни была совсем не такой, какой она себе представляла. Она чуть не рассмеялась. Подумайте обо всех грязных приключениях, которые вы пропустили бы, если бы были рядом с Тревором. Конечно, те отношения вели к браку. К чему привело это?
“Ты помнишь, как нас поймали, когда мы бросали камни в проезжающие экипажи?” Спросил Итан, отвлекая ее мысли от более серьезных вопросов, на которые не было ответов.
“Ты имеешь в виду, как дети?”
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
