Печенье с предсказаниями
Шрифт:
– Вы меня испытывали!
– осенило меня.
– Именно так, – ничуть не смутилась она. – После прокола с Джулией я хотела точно знать, кто чего стоит. Думаю,теперь можно кое-что изменить.
– Значит, вы наймете кого-нибудь для черной работы? – обрадовалась я.
– Именно, – кивнула она.
– Нужно докупить посуды, - воодушевилась я. Надо пользоваться моментом!
– Еще не помешает официантка в помощь Клалии, лучше даже две. Хорошо бы заключить контракт со службoй доставки, потому что сами
Миссис Гилмор заливисто расхохоталась,и я смутилась до слез.
– Извините, это не мое дело.
– Как раз твое, – возразила она спокойно и (ура-ура!) потянулась к вязанию. Выходит, буря миновала. – Как ты смотришь на то, чтобы вести дела в «Си-бемоль»? Конечно, зарплату я тебе значительно повышу.
У меня закружилась голова. Управлять кафе?!
Миссис Гилмор наблюдала за мной с интересом, ловко сматывая нить в клубок.
– Нет, – я наконец собрала разбегающиеся мысли. – Я не потяну. У меня нет опыта и времени на все не хватит. Хотя я очень цeню ваше доверие и...
А у самoй сердце замерло. Вдруг она обидится?
– Перестань, – отмахнулась онa и лукаво улыбнулась.
– Ты в самом деле умница, Синтия, твоя мама могла бы тобой гордиться.
– Она и гордилась, – прошептала я, поспешно отворачиваясь, чтобы скрыть слезы. Срочно перевести разговор!
– Миссис Гилмор, а кто еще был в курсе этой некрасивой истории?
– Ищешь источник информации, - понимающе кивнула она и постучала себя пальцем по чуть подкрашенным губам. – Вроде бы никто. Я даже мужу не говорила, не хотела волновать его понапрасну… Постой, еще Теодор! Теодор Блер, мой бухгалтер. Только о Клалии я ему не говорила, сама ведь не знала.
– Почему?
– возразила я, вспомнив рассуждения Джерри. Только вот зачем это мистеру Блеру? Ведь не со скуки же и даже не ради денег. Тут что-то личное. – н мог догадаться. Кстати, они с Клалией знакомы?
– Конечно, - тут же ответила она, принимаясь набирать петли,и взглянула на меня поверх очков, сползших на кончик носа. – н даже ухлестывать за ней пытался, да только она его отшила.
Я готова была ее расцеловать. Ура! Это след,и еще какой след!
***
Увы, расследование пришлось отложить. Джерри как в воду канул, а готовка и конкурс не оставляли мне ни единой свободной минутки. Я крутилась, как лопасти миксера: закупка продуктов, меню на неделю, жюри, приглашения, объявления…
Домой я практически приползла и сразу завалилась спать.
Зато с утра пораньше на лавочке у входа в «Си-бемоль» меня поджидал сюрприз. Сюрприз, блаженно щуря глаза, подставил солнышку свой конопатый нос и рыжую макушку. Точь-в-точь котяра!
– Привет, – сказал он, не открывая глаз. Нюхом почуял, что ли?
– Привет, – я сунула ключ в замок. – Ты же обещал прийти вчера!
–
– Сама понимаешь, дела-а-а.
Он сцедил зевок в кулак и наконец поднялся на ноги.
Меня разобрала злость. Явился, не запылился!
– Мог хотя бы позвонить. Я кое-что узнала, хотела тебе рассказать.
Я толкнула дверь от себя, но войти не успела. Джерри вдруг обхватил меня за талию и прижал к себе, не давая сдвинуться. Пахло от него дрянным кофе и мятной вачкой.
– Эй, цветочек, уймись. Что это еще за сцена ревности?
– Ревности?!
– взвилась я.
И сделала то, чего сама от себя не ожидала: двинула его в бок локтем.
– Уй!
– Он согнулся и застонал, прижимая руку к пострадавшему месту.
Я запаниковала, дернулась помочь - и словно напоролась на егo веселый взгляд.
– Ты!..
– начала я гневно, сжав кулаки. Ужасно хотелось двинуть ему в глаз.
– Нет, это ты, – усмехнулся он. – Нападение на офицера полиции, мисс Вирд. Тяжкое преступление, между прочим!
– я шагнула вперед,и он примирительно поднял руки: - Но я согласен на отступные. Скажем, кофе и булочка, а?
Я ничего не смогла с собой поделать. Просто расхохоталась. Вот как на такого злиться?
– Нахал, - констатировала я сквозь смех.
– Еще какой!
– ухмыльнулся он и чмокнул меня в нос. А потом протиснулся мимо и рванул на ухню. – Ну, где мои булочки?
– А? – я растерянно хлопала глазами.
Словно выпила залпом стаан сидра: тепло, весело и мысли, а пузырьи. Тьфу,да что это со мной? Я сердито прикусила губу, захлопнула дверь и пошла следом за наглым полицейским.
– Я даже на вчерашнюю булку куплюсь. Умираю с голода и… - Джерри осеся и уставился на список дел , пришпиленный магнитом к холодильнику. Поморгал, мотнул головой, словно не доверяя глазам своим и подошел ближе.
– Похоже, очень похоже. Да нет, не может быть!
– Что там?
Он лишь отмахнулся, разглядывая записку, ещё и пальцем оснулся, будто желая удостовериться в ее реальности. Затем повернулся о мне и с спросил уже совсем другим тоном, сухим и резким:
– Откуда это?
– Что? – не поняла я.
Он сдернул листок так резко, что магнит - кекс, украшенный сливками и вишенкой - грохнулся на пол.
– Ты что делаешь? – рассердилась я, присев, чтобы его поднять. Джерри ухватил меня за плечи и вздернул на нoги.
– Синтия, быстро. Кто напечатал этот текст?
И сунул мне под нос злосчастный список.
– Э-э-э. иссис Гилмор, наверное. Это она вчера принесла, сказала,так проще сообразить,что ещё нужно сделать. Да в чем дело-то?