Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пепел любви. Искупление
Шрифт:

Все же это неплохо с другой стороны, Сяо Лу почти сравнялся магическими со своим отцом и может защитить Суй Хэ от всех врагов на свете в отличие от меня. И все же невыносимо видеть их вместе, я должен по возможности отдалить их друг от друга.

Прошептав последние слова, хитрый Змей взмахнул рукавами своего ханьфу и его магия ревности ядовито-зеленого цвета волнами устремилась на Луну, накрывая влюбленных

Сяо Лу ощутил смутное беспокойство. По рассказам он знал, что любовь необычайно окрыляет человека, возносит его выше звезд, а он, вместо полета, почувствовал словно падает в бездонную пропасть, откуда нет возврата. Он с трудом сдержал крик, подавил в себе желание ухватиться за руку любимой – мужская гордость в нем все же осталась,

несмотря на неожиданный холод посреди цветущего сада любви – и попытался овладеть собой и силой воли противостоять гнету чьей-то недоброй силы. Однако наступило время рассвета, край горизонта начал светлеть, разгоняя чары волшебной ночи и он очутился там же, откуда шагнул к своей Заветной Деве, в зале Грядущего возле Зеркала Шести Миров.

» Глава 6. Неосторожная клятва и временное заточение Сяо Лу

Багряный Феникс некоторое время неподвижно стоял, оглушенный внезапной потерей любимой девушки, вызвавшей самые сильные в его жизни волнующие чувства. Казалось, она бесповоротно исчезла в зеркальной глади, и разлука с нею отдавалась в его сердце нестерпимой болью. Придя в себя, он бросился к Зеркалу Шести Миров, в надежде снова увидеть ее милое лицо, однако поверхность магического зеркала неумолимо отражала пустоту зала Грядущего острова Праведных. Сяо Лу в досаде на самого себя хлопнул рукой по лбу – почему он не догадался спросить имя у незнакомки, связавшей их по его просьбе неразрывной Нитью любви?! Теперь он знает ее лишь как кузину девицы Цян Хо. В свое оправдание Сяо Лу мог сказать, что пока она была рядом с ним, ему не было никакого дела до ее имени и происхождения. Главное, что она была с ним, и все прочее было неважно! Но вот наступила разлука и он стал слеп как летучая мышь, не зная ее имени и не знал, как ее искать. Оставалось одно – спросить, что ему предпринять для поисков любимой у матери, она всегда давала ему дельные советы в затруднительных ситуациях.

Первый принц острова Праведных к тому же понимал, что ему не следует задерживаться в зале Грядущего во избежание возможного разоблачения. Огорчать отца и навлекать на себя его гнев он не хотел, потому поспешил обратно, где в главном Дворце продолжался пир в честь его удачного воскрешения из магического огня горы Куньлун.

Свою родительницу принц Сяо Лу нашел в Жемчужной беседке в обществе Владычицы царства Злых Духов Лю Ин. Его подруга детства и дочь Лю Ин Цин Тянь весело болтала в стороне с беззаботным красавчиком - младшим названным братом Небесного Императора властителем озера Дун Тин Ли Эром. Этих двоих тянуло друг к другу с первой же встречи и Цин Тянь на этот раз было не до Сяо Лу. Однако Владычица царства Злых Духов не разделяла веселья дочери, она была мрачна, а на лице его матери отражалось такое сильное волнение, что Сяо Лу забыл о собственных переживаниях и с тревогой спросил:

– Матушка, что случилось? Что смутило твой покой и покой Владычицы царства Злых Духов? Вы – самые могущественные женщины во всех Шести Мирах, ваш светлый лик не должно омрачать даже облачко печали.

– Лу-эр, госпожа Лю Ин сообщила плохую новость, - со слезами на глазах сказала старшему сыну Цзинь Ми, прижимая теснее к себе своего младшего ребенка – дочь по имени Цзинь Хуа (Сверкающий Золотой цветок) – словно искала в малышке защиту. – Злодейка Суй Хэ возродилась и возвращение этой ревнивой особы сулит нам новые беды.

– Как так? Как могла столь ужасная преступница возродиться? – озадаченно спросил Первый принц Праведных, знающий из рассказов приближенных своих родителей, что великие злодеяния Суй Хэ не подлежат прощению.

– Дух Высших Небожителей после гибели не сразу рассеивается и при благоприятном случае может снова появиться на свет, - объяснила принцу Владычица Лю Ин.

Представляю, сколько злобы снова накопилось в ее сердце, - содрогнулась Богиня Цветов и снова прижала к себе маленькую несмышленую дочь, с любопытством смотревшую на взрослых.

– Матушка, не беспокойтесь. Я избавлю Шесть Миров от злодейки, которая снова смутила ваш покой! – решительно произнес Сяо Лу, не догадываясь о том, что он только что принял решение поднять руку на девушку, которая сделалась ему дороже жизни.

– Тебе лучше не встречаться с такой злобной женщиной, мой мальчик, - с мольбой проговорила Цзинь Ми. – Она чрезвычайно жестока и коварна! Суй Хэ безжалостно убила твоего дедушку Ло Линя, обернувшись твоим отцом из-за чего его обвинили в преступлении, которого он не совершал, а я в умопомрачении нанесла ему смертельный удар в спину, желая отомстить. Все наши беды случились из-за нее, но ты слишком бесхитростен, чтобы справиться с столь безжалостной особой.

– Матушка, я хорошо осведомлен о коварстве Суй Хэ и она меня не проведет, - твердо сказал Первый принц Праведных. – И клянусь Огнем Феникса - я своей рукой умертвлю преступную Птичью принцессу, чтобы она больше не несла зла в наш мир!

– Это нерушимая клятва, я восхищаюсь вашей решимостью принц Сяо Лу, - одобрительно сказала Владычица царства Злых Духов. – Если вы не исполните ее, то обратитесь в пепел, лишившись силы Фениксов возрождаться из огня!

Но Богине Цветов была не по душе эта клятва, она снова собралась воззвать к благоразумию сына, однако приход ее мужа помешал этому намерению. Обычно спокойное лицо Сюй Фэна выражало сильный гнев, а его взгляд, устремленный на Сяо Лу был настолько суровым, что Цзинь Ми поняла, что ее первенец в чем-то серьезно провинился перед своим отцом и внутренне приготовилась по-матерински защищать его, чтобы не случилось.

– Сяо Лу, как ты мог пойти против меня и нарушить мой приказ? – строго спросил правитель острова Праведных.

– Отец, прости меня, я поддался соблазну,- виновато произнес Первый принц.

– Я думал, что могу гордиться своим старшим сыном, считал – он унаследовал все мои достоинства, не обретя недостатков, однако вся моя отцовская радость оказалась лживой иллюзией. Сяо Лу проявил себя вовсе не таким, каким я себе его представлял, - медленно проговорил правитель острова Праведных, по-прежнему не спуская сурового взгляда с провинившегося сына.

– Повелитель Пламени, какой проступок совершил принц Сяо Лу? – с недоумением спросила у правителя острова Владычица царства Злых Духов. – Поверить не могу, что он в чем-то провинился. Такого послушного и благонравного сына как Сяо Лу невозможно найти во всех Шести Мирах, он никогда не выступал против родительской воли. Он не то, что моя озорная дочь Цин Тянь, которую рисом не корми, дай только набедокурить!

– Зеркало Шести Миров помутнело, как это бывает, когда в него глядел не хозяин, а посторонний. Стражники зала Грядущего сказали мне, что я пошел в зал к Зеркалу. Но меня не было в этот момент в зале Грядущего, я принимал новых гостей, которые прибыли поздравить нас с вознесением Багряного Феникса. А оказалось, поздравить не с чем, так как новый Феникс преступил самый суровый запрет острова Праведных и стал недостойным принцем и недостойным наследником трона, - с горечью ответил Сюй Фэн госпоже Лю Ин, и спросил у старшего сына: - Сяо Лу, ты сознаешь свою вину?

– Да, отец, и готов понести за нее заслуженное наказание, - покорно ответил молодой принц и покаянно встал на колено перед Повелителем Пламени.

– Лу-эр, зачем ты в нарушение запрета смотрел в Зеркало Шести Миров? – горестно спросила Богиня Цветов, с тревогой догадываясь о том, что тяжесть проступка сына помешает ей вымолить ему прощение у мужа.

– Цзинь Ми, я догадываюсь, что Сяо Лу сам бы не додумался нарушить запрет и взглянуть в Зеркало Шести Миров. Его соблазнили на это Небесный сводник и Повелитель Змей. А с какой целью они это сделали, нетрудно догадаться, - сухо проговорил Сюй Фэн.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке