Перерождение
Шрифт:
— Неразорвавшиеся боеприпасы? — щурясь на ярком солнце, спросил Майкл. — Что это значит?
— Это значит, смотри под ноги, Штепсель! — ответила Алиша и, обращаясь ко всем, добавила: — Возможно, там бомбы, возможно, мины. Нужно двигаться гуськом,
— А там что, дома? — спросила Маусами, заслонившись рукой от солнца.
«Домами» оказались автобусы — тридцать два облупившихся, некогда желтых автобуса, припаркованных двумя тесными рядами. Питер подошел к ближайшему, который стоял в хвосте колонны. Ветер стих, и мертвую тишину нарушал лишь шорох их шагов по дороге. «Средняя школа Мохаве» — было написано под опутанными толстой проволокой окнами. У автобуса намело целую дюну. Взобравшись на нее, Питер заглянул внутрь. Вездесущий песок превратил сиденья в пляжные скамейки, под крышей сидели птицы, стены были перепачканы их пометом.
— Смотрите, смотрите сюда! — крикнул Калеб.
Все обернулись. На земле лежал остов маленького самолета, но почему-то без крыльев.
— Это вертолет! — объявил Майкл.
Калеб вскарабкался на фюзеляж и, не дав Питеру опомниться, открыл люк в крыше и влез в кабину.
— Эй, Сапог, осторожнее! — велела Алиша.
— Здесь чисто! — отозвался Калеб, судя по шороху, обшаривая все, что попадется на глаза. — Так, парочка мумий, разве страшно? — хорохорился он, высунувшись из люка. Спустя несколько секунд он слез на землю и продемонстрировал трофеи. — Вот что висело на шеях мумий!
Серебряные диски тускло поблескивали на потемневших от времени цепочках. Питер ополоснул диски водой, насухо вытер и прочел надписи.
— «МП» — это морская пехота, — объяснил Холлис. — Калеб, лучше верни эти штуковины на место.
— Ни за что! — Калеб вырвал диски с цепочками из рук Питера и прижал к груди. — Они мои! Я их нашел, так что все честно.
— Сапог, те парни были солдатами!
— И что с того? — неожиданно взорвался Калеб. — Они так за нами и не пришли! Солдаты должны были вернуться за нами, но не вернулись!
Возникла пауза: все молчали, обескураженные его выпадом.
— Так вот что это за место! — наконец проговорила Сара. — Я от Тетушки про него слышала. Ну, как детей на автобусах привезли в Колонию. Кажется, занимались этим именно солдаты!
Питер тоже слышал такие истории, но особого значения им не придавал. Хотя Сара не ошиблась: детей в Колонию привезли именно отсюда. Об этом свидетельствовали не столько автобусы и упавший вертолет с погибшим экипажем, сколько звенящая тишина. Здесь она была не просто отсутствием звука, а дышала безвременьем.
Размышления
— Где Эми?
Друзья обходили автобусы и громко звали ее по имени. Питер буквально обезумел от тревоги: он и не предполагал, что девочка может взять и уйти.
Майкл обнаружил ее в салоне погрузившегося в песок автобуса.
— Чем она занимается? — спросила Сара.
— Не знаю, по-моему, просто сидит, — ответил Майкл, заглянув в раскрытое окно.
Песок надуло в хвост салона, а передние сиденья остались чистыми. Эми устроилась сразу за водительским местом — сняла бейсболку и очки, а рюкзак поставила на колени.
— Эми, скоро стемнеет. Нам пора! — окликнул Питер, забравшись в салон.
Девочка даже не шевельнулась. Казалось, она чего-то ждет. Вот она обвела взглядом салон, прищурилась и словно лишь сейчас заметила, что автобус пуст и никуда не едет. Эми встала, надела рюкзак и через окно вылезла на песок.
Бункер оказался там, где говорил Холлис.
Беглецы подошли к горам в месте, где третий пик стоял между первыми двумя, повернули на восток и через четверть мили остановились.
— Мы у цели, — объявил Холлис.
Путники стояли у скалы. За их спинами заходящее солнце озаряло горизонт последними огненно-красными лучами.
— Я ничего не вижу, — призналась Алиша.
— Ты и не должна!
Холлис повесил винтовку на плечо и полез на скалу. Питер наблюдал за ним, заслонив глаза от красных лучей заката. Холлис поднялся ярдов на десять и исчез.
— Куда он делся? — спросил Майкл.
Тут скала зашевелилась: искусно замаскированные под камень двери разъехались. Изумленные путники увидели темную пещеру и улыбающегося Холлиса.
Осознать и оценить истинный размер огромного выдолбленного в горе склепа Питер смог далеко не сразу. Заставленные ящиками стеллажи казались бесконечными. «И ведь не низенькие, — думал Питер. — Выше человеческого роста!» Прямо у входа стоял погрузчик. Убедившись, что все в пещере, Холлис открыл вмонтированную в стену панель, щелкнул тумблером, и в пещере загорелся свет, который источали толстые провода, развешанные по потолку и стенам. Над головой загудели вентиляторы.
— Холлис, это же оптоволоконный кабель! — с детским восхищением воскликнул Майкл. — А где источник питания?
Холлис щелкнул вторым тумблером. Над входом замигал желтый маячок, и дверные створки со скрипом поползли из пазов навстречу друг другу, волоча по каменному полу длинные тени.
— На южном склоне есть солнечные батареи, — стараясь перекричать гул и скрип, ответил Холлис. — По ним Демо и нашел бункер. Просто мы не с той стороны подошли.
Дверные створки сомкнулись с громким «бам!», и эхо тотчас разнесло его по всей пещере. Путники вздохнули с облегчением: наконец-то они в безопасности!