Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вместо Эми ответила Алиша:

— Взгляни-ка сюда, Питер! — Она перевернула шарик.

На обратной стороне подставки красовалась надпись:

«ОТЕЛЬ И КАЗИНО “МИЛАГРО”
ЛАС-ВЕГАС».

По словам Майкла, мерзкий запах не имел никакого отношения к мумиям. Это «благоухали» сточные газы, которые состоят в основном из метана, поэтому отель и пах хуже, чем уборная. Под фундаментом, как в бродильном

чане, скопилось целое море сточных вод.

— Не хотел бы я оказаться здесь, когда газ вырвется на свободу! — криво усмехнулся Майкл. — Это будет всем пукам пук, а отель сгорит, как свечечка!

На ночлег устроились на пятнадцатом этаже. Близкий к отчаянию Питер уже собирался окопаться на первом, ведь единственная обнаруженная ими лестница была плотно забита чемоданами, столами, стульями, матрасами — битыми, мятыми, искореженными, словно сброшенными с большой высоты. К счастью, Холлис придумал оригинальное решение — проникнуть в кабину лифта. Мол, если трос не поврежден, они без труда вскарабкаются на пару этажей и таким образом прорвутся за баррикады, а дальше поднимутся по лестнице.

Так и получилось. Пол шестнадцатого этажа усеяли стреляные гильзы, а дорогу снова преградили баррикады. Друзья вышли на пятнадцатом и попали в темный коридор. Алиша надломила неоновую палочку. Вдоль коридора тянулись двери, а надпись на стене гласила: «Люкс “Посольский”».

— Калеб, за работу! — скомандовал Питер, показав винтовкой на первую дверь.

На широкой кровати лежали две мумии — мужчина и женщина — в банных халатах и тапочках, а на прикроватном столике стоял необычный набор: открытая бутылка виски, от которого осталось лишь бурое пятно на самом дне, и пластиковый шприц. Калеб высказал то, о чем думал каждый из путников: он, мол, в компании мумий ночевать не намерен, а мумий-самоубийц — тем более. Пустым оказался лишь шестой по счету номер. В нем было три комнаты: в двух стояли кровати, а третью, самую большую, украшало панорамное окно с видом на город. К нему Питер и подошел. Лас-Вегас купался в оранжевом зареве заката. Хотелось подняться повыше, в идеале на крышу, но и пятнадцатый этаж куда лучше первого.

— А что там? — спросила Маусами, показав на высокое, конической формы сооружение из рифленого металла. Оно стояло на четырехногой платформе и тянулось шпилем в небо.

— По-моему, это Эйфелева башня, — ответил Калеб. — Я видел ее в книжках.

— Разве Эйфелева башня не в Европе? — удивилась Маус.

— Да, в Париже, столице Франции, — подсказал Майкл, открывая рюкзак.

— Так что она здесь делает?

— Понятия не имею, — пожал плечами Майкл. — Может, ее перенесли?

Друзья вместе смотрели, как наступает ночь: сперва во мрак, как в ванну с водой, погрузились улицы, потом здания, потом горы. На небе появились звезды. Разговаривать не хотелось: каждый понимал, как отчаянно они рискуют. Сара усадила Холлиса на диван и сменила ему повязку. Действовала она быстро, но аккуратно, не тратя времени на разговоры, хотя именно по невысказанным словам Питер почувствовал, рана Холлиса ее очень беспокоит.

Подкрепившись

армейской едой, они легли отдохнуть. Первыми нести вахту вызвались Сара и Алиша. Смертельно уставший Питер возражать не стал, лишь попросил позвать, когда настанет время меняться. Мол, заснуть он все равно не сможет.

Питер действительно не заснул. Он растянулся на полу спальни, подложил под голову рюкзак и стал смотреть в потолок. «“Милагро”, — думал он, — это отель “Милагро”». Эми сидела в углу со стеклянным шариком в руках. Каждую пару минут она встряхивала его и смотрела, как на миниатюрный город падает снег. В такие моменты Питер гадал, как девочка относится к нему лично и к отряду в целом. Он ведь объяснил ей, куда они направляются и зачем. Впрочем, даже если Эми и знала, что творится в Колорадо и кто посылает радиосигнал, вида она не подавала.

Питер понял, что заснуть не удастся, и вернулся в большую комнату. Над руинами Лас-Вегаса взошел месяц. Алиша стояла у окна и смотрела на улицу, а Сара, устроившись за столиком с винтовкой на коленях, раскладывала пасьянс.

— Пока без происшествий? — спросил Питер.

— В противном случае, думаешь, я стала бы играть в карты?

Питер сел рядом и какое-то время молчал, глядя, как девушка раскладывает карты по стопкам.

— Откуда карты? — наконец спросил он, увидев на рубашке название «Милагро».

— Лиш в столе нашла.

— Тебе нужно отдохнуть, — осторожно сказал Питер. — Давай за тебя подежурю!

— Все в порядке, — ответила Сара, перетасовала карты и разложила заново. — Можешь идти спать.

Питер не ответил. Видимо, он сказал или сделал что-то не так, только что именно?

— А меня не сменишь? — оторвав взгляд от окна, спросила Алиша. — С удовольствием на пару минут прилягу. Сара, ты не против?

— Как хочешь, — пожала плечами та.

Когда Алиша ушла, Питер стал осматривать город через прицел ночного видения. Брошенные машины, горы мусора и битого камня, пустые дома… Казалось, перед ним фотография застывшего во времени мира, сделанная за пару часов до гибели его обитателей…

— Можешь не притворяться!

Питер обернулся: озаренная лунным светом, Сара взирала на него с надменным спокойствием.

— В смысле — не притворяться?

— Питер, пожалуйста, только не сейчас! — отчеканила Сара. Судя по тону, она приняла важное решение. — Знаю, ты очень старался! — Девушка отвела взгляд и невесело засмеялась. — Чуть не сказала, что благодарна тебе, но это прозвучало бы по-идиотски, поэтому сдержусь. Если мы все погибнем по дороге в Колорадо, знай: я тебя не виню.

— Мы не погибнем, — пролепетал сбитый с толку Питер.

— Надеюсь, это правда… — Сара запнулась. — Знаешь, той ночью…

— Пожалуйста, прости меня! — Питер набрал в грудь побольше воздуха. — Я сглупил: надо было сразу тебе довериться.

— Не извиняйся! Говорю же, ты старался, очень старался, но вы… вы просто созданы друг для друга. Думаю, я всегда это чувствовала, но не могла смириться.

— Да о чем ты?! — спросил окончательно обескураженный Питер.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16