Перерождение
Шрифт:
Сара не ответила: она молча смотрела на ночной город. Внезапно ее глаза расширились от ужаса. Девушка вскочила и встала рядом с Питером.
— Что там такое?
— Вон он, вон он, на крыше!
Питер прильнул к прицелу.
— Ничего не вижу.
— Он только что там был!
В комнату вошла Эми. «До сих пор шарик свой к груди прижимает!» — удивился Питер. Ни с того ни с сего девочка схватила его за руку и потащила прочь от окна.
— В чем дело, Эми?
Тут окно взорвалось градом сверкающих осколков. Питера
Сара исчезла.
В комнату влетели Алиша, Холлис и остальные. Холлис содрал с руки шину, схватил винтовку и подскочил к окну. Куда целиться? В кого стрелять?
— Проклятие! — раздосадованно пробормотал он.
Алиша рывком подняла Питера на ноги.
— Ты порезался? Эта тварь тебя поцарапала?
Питер молча покачал головой, чувствуя, как внутри все ходит ходуном.
— Что случилось? — заорал Майкл. — Где моя сестра?
— Ее забрал пикировщик, — ответил Питер, к которому вернулся дар речи.
Эми прижимала к груди чудом не разбившийся шарик. Майкл схватил ее за плечи и стал трясти.
— Где моя сестра? Где Сара?
— Майкл, прекрати! — закричал Питер. — Ты ее пугаешь!
Алиша швырнула Майкла на диван. Эми испуганно отшатнулась и выронила шарик.
— Штепсель, успокойся немедленно! — зашипела Алиша.
— Не смей меня так называть! — выпалил Майкл, чуть не рыдая от бессильной ярости.
Разругаться им помешал грозный оклик:
— А ну заткнитесь!
Все как по команде посмотрели на Холлиса, который с винтовкой стоял у раскрытого окна.
— Заткнитесь! — повторил Холлис и оглядел всех по очереди. — Майкл, я верну твою сестру. — Он открыл рюкзак и стал набивать карманы дополнительными обоймами. — Пикировщиков трое, я видел, куда они ее потащили.
— Холлис… — начал Питер.
— Я уже все решил, — ответил Холлис, заглядывая Питеру в глаза. — Ты как никто другой должен меня понимать.
— Я с тобой! — выступил вперед Майкл.
— И я! — выпалил Калеб, обвел взглядом друзей и куда неувереннее добавил: — То есть мы же все идем, верно?
Питер взглянул на Эми: девочка сидела на диване, прижав колени к груди.
— Лиш, дай пистолет!
— Зачем?
— Если мы идем спасать Сару, Эми понадобится оружие.
Алиша тут же вытащила пистолет. Питер вынул магазин — патронник пустовал, — затем снова вставил его в рукоять, отвел затвор и резко отпустил. Питер покрутил в руках готовый к выстрелу пистолет и протянул Эми.
— Шанс будет только один. Один выстрел сюда. — Он ткнул себя в грудину. — Умеешь стрелять?
Эми оторвала взгляд от пистолета и кивнула.
Сборы
— Тебе, конечно, виднее, — осторожно начала она, — но, по-моему, это ловушка.
— Да, знаю. — Питер взял винтовку и рюкзак. — Давно понял. Все эти тупики, баррикады… Пикировщики заманили нас в отель! Но Холлис прав: мне не следовало бросать Тео, и Сару я ни за что не брошу.
Они надломили неоновые палочки и вышли сперва в коридор, потом на лестничную клетку. Алиша прижалась к перилам, глядя вниз, поводила стволом винтовки из стороны в сторону и махнула рукой, давая понять, что путь свободен. Спускались медленно, от пролета к пролету: Алиша и Питер первыми, затем Майкл с Калебом и Эми, затем Холлис с Маусами. На третьем этаже они снова нырнули в коридор и быстро зашагали к лифтам.
Дверцы среднего лифта, по шахте которого они поднимались, были по-прежнему открыты. Внизу темнела кабина с распахнутым люком. Питер повесил винтовку на плечо, скользнул на трос, быстро перебирая ногами, спустился на крышу кабины и спрыгнул вниз. За лифтом простирался огромный, на целых два этажа, зал со стеклянным потолком, который почти полностью отражался в зеркальной стене напротив кабины. Питер вскинул винтовку и, затаив дыхание, сделал полшага вперед. Никого. Он свистнул, сообщая друзьям, что опасности нет, и они поочередно спустились на первый этаж: сначала передавали винтовки, потом соскальзывали по тросу сами. Последней в кабине оказалась Маус — за спиной она несла не один, а сразу два рюкзака.
— Второй рюкзак Сарин, — пояснила она. — Думаю, он ей понадобится!
Теперь слева было казино, справа — темный коридор с пустыми магазинами, а за ним — главный вход, у которого остались «хаммеры». Холлис видел, как пикировщики тащат Сару на другую сторону улицы, к башне. План-минимум состоял в том, чтобы выбраться на открытое пространство перед отелем, используя в качестве прикрытия «хаммеры». На крайний случай в машинах пулеметы есть… Как действовать дальше, Питер пока не знал.
А вот и место с безмолвным роялем! Как и несколько часов назад, тут царила тишина. В неярком свете неоновых палочек создавалось впечатление, что крылатые создания не нарисованы на потолке, а парят над головой. Когда Питер впервые попал в этот зал, они показались зловещими, но сейчас неприятное ощущение исчезло. Грустные глаза, пухлые щеки — на потолке нарисованы Маленькие!
Наконец они притаились у открытого окна, через которое проникли в здание отеля.
— Я разведаю, как там дела, — объявила Алиша, глотнув воды из фляги. — Если все в порядке, мы быстро сядем в машины и уедем. У отеля задерживаться не стоит. Майкл, ты поведешь второй «хаммер» вместо Сары, Холлис и Маусами займут места у пулеметных стоек, а ты, Калеб, пулей беги к любой из машин. Смотри Эми не потеряй! Пока рассаживаетесь, я вас всех прикрою.