Первая ложь
Шрифт:
счастливой. Мне кажется, я этого заслуживаю. Мне кажется, мои подруги с
этим согласятся.
А после того поцелуя мне вообще, может, наплевать на их мнение. Мне
просто нужен Тайер.
На экране появляется заставка, комнату заполняют звуки грандиозного
оркестрового саундтрека. Я вдруг больше не могу высидеть и минуты. Словно
по всем открытым участкам моей кожи ползают сотни муравьев. Я вскакиваю с
дивана, не обращая внимания на испуганные взгляды Шарлотты
устремленные на меня.
— Мне, э-э, нужно в уборную, — бормочу я и скрываюсь в коридоре.
~ 62 ~
http://vk.com/art_of_translation
— Хочешь, мы поставим на паузу? — озадаченно кричит Мэделин мне
вслед.
— Нет, не надо, — откликаюсь я. — Все равно я знаю его наизусть.
На цыпочках прокрадываюсь мимо ванной и тайком иду дальше по
коридору. Не понимая, что делаю, я практически на бессознательном уровне
оказываюсь перед дверью в комнату Тайера. Снизу пробивается свет, и у меня
екает сердце. Понятия не имею, что скажу ему... но я обязана что-то сказать.
Тихонько стучу в дверь, нервно переминаясь с ноги на ногу. Когда ответа
не следует, я коротко стучу еще раз. Снова тишина. Тогда я осторожно толкаю
дверь.
Меня встречает порыв свежего воздуха из открытого окна, а Тайера нигде
не видно. На неубранной кровати валяется смятая синяя толстовка; я еле
сдерживаюсь, чтобы не подбежать к ней и не начать перебирать ее пальцами,
вдыхать ее запах и напяливать на себя поверх топика. Меня будто снова будут
обнимать его руки.
Окидывая комнату взглядом, я замечаю, что компьютер Тайера не
выключен, и на стол падает жуткое свечение от экрана. Открытое окошко
мессенджера так и манит.
Оно гласит: «Еду к тебе».
Сообщение от моей сестры.
Я холодею. Он ушел на встречу с Лорел? Он расскажет ей о том, что
случилось сегодня, она станет его утешать... а потом что? Очевидно же, что она
в него влюблена. А еще они так близки. То, что у них до сих пор не было
романтических отношений, не значит, что их никогда не будет.
Я пячусь из его комнаты и возвращаюсь обратно на кухню, стараясь не
шуметь. К черту ночевку. К черту подруг. Мне нужно найти Тайера. Нужно
поговорить с ним, извиниться, объяснить, вынудить понять...
Я как можно тише отодвигаю щеколду на задней двери и выскальзываю
на улицу. Меня подгоняют стрекот сверчков и шелест ветра в листьях. Не
успеваю я и шага ступить, как меня окликает голос:
— Саттон.
Мое имя звучит тихо, хрипло, почти сдавленно. Я узнаю этот голос даже с
завязанными глазами.
всю ночь.
И он принадлежит Тайеру.
~ 63 ~
http://vk.com/art_of_translation
ТОЛЬКО МЕЖДУ НАМИ
При виде фигуры Тайера, утопающей в лунном свете, у меня
подкашиваются ноги. Воздух благоухает густым ароматом цветущей акации,
шелестит легкий прохладный ветерок. Где-то вдалеке уныло воет собака.
— Тайер! — кричу я. Не успев опомниться, бросаюсь к нему с
распростертыми объятиями. Но даже не дохожу до него, когда он отступает
назад с холодным безжизненным взглядом. Лицо его лишено всяких эмоций
— просто ужасно, уж лучше бы он смотрел на меня с ненавистью и
отвращением.
— Прости, — начинаю я. — Этот розыгрыш был не моей идеей. И все не
так, как ты думаешь. — Стоять на ветру холодно, и мои обнаженные руки
покрываются мурашками. Я обхватываю себя руками, пытаясь согреться. Но от
холодной ямы внизу живота мне не избавиться. Я смаргиваю навернувшиеся
на глаза слезы.
Тайер окидывает меня взглядом, отчего я начинаю дрожать еще сильнее.
Его челюсти сжаты, поза напряжена.
— И чему я удивляюсь? — отрезает он и, подняв голову, смотрит куда-то
вдаль поверх моего плеча. — Вы же из «Игры в ложь». А я просто дурак,
который попался на вашу удочку. — Он горько усмехается. — Даже не верится,
что я оказался таким доверчивым.
— Тайер, нет, — умоляю я. — Ты не понимаешь. Я не хотела тебя
разыгрывать, клянусь. Я даже лгала подругам, — признаюсь я, наматывая
прядь волос на указательный палец. — Тот поцелуй... для меня все было по-
настоящему. Честно.
— И я должен тебе поверить?
Я закусываю губу.
— Я не стану тебя винить. Но... выслушай меня, хорошо? Я самая
популярная девушка в Холлиере. Мои лучшие подруги считают меня
классной. И по сравнению с тем, как ко мне относятся дома, это просто
потрясающее чувство.
Он фыркает:
— И как же к тебе относятся дома?
— Как... ко второму сорту. Словно мне здесь не место.
Тайер опускает подбородок.
~ 64 ~
http://vk.com/art_of_translation
— Доказательств этого я не наблюдал.
— Так это или иначе, но я это чувствую, — говорю я. — Возможно, во мне