Пес войны. Трилогия
Шрифт:
— Это тарг. Он охотится.
— В какой стороне? — быстро спросил Араб, осторожно высвобождая плечо из ее хватки.
— Там, справа, — ответила девушка, тыча пальцем в лес.
Молча кивнув, Араб бесшумно проскользнул за дерево и, присев на одно колено, начал высматривать хищника. Тарга выдали только закачавшиеся ветки кустов. Плавно и бесшумно хищник подбирался к добыче. Его окраска полностью сливалась с окружающим лесом. Медленно натянув тетиву, Араб тщательно прицелился и, дождавшись, когда зверь замрет, выстрелил. Яростный рев зверя послужил ему сигналом, что стрела попала в цель. Испуганные ревом пастухи сбились в кучу и даже не помышляли о сопротивлении.
Раненый тарг бросился на людей, пытаясь добраться до обидчиков. Отбросив лук, Араб выхватил меч и, выбежав вперед, прикрыл собой группу. Огромный разъяренный хищник выскочил из чащи и огромными прыжками бросился на людей. Стрела Араба вошла ему грудь, очевидно, пробив легкие. Пасть зверя уже окрасилась кровью. Покрепче упершись ногами в землю, Араб оставался стоять на месте до последнего. В тот момент, когда хищник взвился в последнем прыжке, готовясь обрушиться на него всем своим весом, он сделал кувырок вперед, одновременно нанося удар мечом. Странное оружие крагов распороло брюхо зверя от грудины до паха. Взвыв от боли, тарг приземлился на подгибающиеся лапы и тяжело развернулся, волоча за собой вывалившиеся внутренности. Заливая траву собственной кровью, тарг шагнул к вскочившему на ноги Арабу, но это был шаг обреченного. Моментально скользнув в сторону, Араб нанес стремительный удар, отделяя голову зверя. Все было кончено. Облегченно переведя дух, Араб опустил руки, давая вытечь напряжению схватки. Упавший зверь судорожно дернул когтистыми лапами, вырывая траву из земли.
Быстро отойдя в сторону, Араб вытер меч куском шкуры и, убрав его в ножны, повернулся к группе.
— Все живы? — чуть усмехнувшись спросил он.
Пастухи закивали, не решаясь без команды открывать рты. Сообразив, что все кончилось, Сала подскочила к нему и, обняв, принялась истово покрывать поцелуями его лицо.
— Задушишь, ненормальная, — прошипел полузадушенный Араб.
— Я же говорила, что он может справиться с любым зверем! — радостно воскликнула девушка, поворачиваясь к пастухам. — Я говорила. И помнящие рассказывали. А вы не верили.
— Никто не может справиться с ракатом в одиночку, — мрачно проворчал говорливый пастух, но, сообразив, что начал говорить без команды, тут же прикусил язык.
— Не мог. До моего появления, — усмехнулся в ответ Араб, подбирая свое оружие. — Пошли дальше, — скомандовал он, но Сала попросила дать ей еще несколько минут. Подобрав пару увесистых камней, она ловко выбила клыки из пасти убитого зверя и, бережно завернув их в кусок кожи, убрала в мешок.
— Зачем это? — удивился Араб.
— Это доказательство твоей доблести. Справиться с диким таргом очень сложно. Еще сложнее сделать это в одиночку, — пожала она плечами и, закинув мешок на плечи, решительно зашагала в лес.
Посмотрев на пастухов, Араб безнадежно махнул рукой и быстро зашагал следом за ней. К вечеру
— То, что нужно. Осталось заманить их сюда.
— И что будет дальше? — тут же влез с вопросом говорливый пастух.
— А дальше, мой болтливый друг, вы сядете там, где я вам скажу, и будете сидеть до тех пор, пока они не придут. А когда они появятся, вы дождетесь моей команды и начнете метать в них камни, да так, чтобы убить всех. Я понятно объяснил? — повернулся он к пастуху.
— А если мы не захотим убивать крагов? — с вызовом спросил пастух.
— Значит, я убью вас, — жестко ответил Араб.
Вздрогнув от его слов, парень зябко передернул плечами и, чуть отступив, спросил:
— За что ты будешь нас убивать?
— За то, что не желающие убивать крагов предают свое племя. Выбор простой. Или вы убьете крагов, или краги убьют все племя. Лично для меня жизнь племени намного важнее, чем жизнь нескольких глупых парней. Думаю, старейшие согласятся со мной.
Растерявшись от такой постановки вопроса, пастух отступил в сторону и, присев на камень, мрачно уставился на своих друзей. Пятеро ребят, уже побывавших с Арабом в первой переделке, ответили ему равнодушными взглядами и, отвернувшись, принялись с видом знатоков высматривать лучшие места для засады.
Усмехнувшись про себя их наивной важности, Араб присел на краю ущелья и, внимательно рассматривая ручей, тихо спросил у стоявшей рядом девушки:
— Если я дам тебе меч крага, ты сможешь отнести его вон за ту скалу? — указав рукой направление, сказал Араб и повернулся к Сале.
— Я отнесу его, даже если мне придется ползти на животе, как змее, — твердо ответила девушка, глядя ему в глаза.
— Хорошо, — тяжело вздохнув, кивнул Араб. — Я не могу бросить пастухов без присмотра. Если краги появятся раньше, чем я думаю, парни просто умрут, и вся эта затея провалится. Я должен быть здесь. Ты не умеешь бросать камни, а у нас каждый пращник на счету. Крагов будет много.
— Почему ты так думаешь? — удивилась Сала.
— Они не глупцы. Краги злы, развращены, но не глупы. Они воины, и теперь, зная, с чем им придется столкнуться, они соберут большой отряд.
— Наверное, ты прав, — задумчиво кивнула девушка. — Я сделаю, как ты прикажешь. Ведь ты — хозяин моего фургона.
— Тогда слушай меня внимательно, — решительно поднялся на ноги Араб. — Тебе придется спуститься вон там, — он рукой указал девушке место спуска в ущелье. — Потом пройдешь по ручью до той скалы и, поднявшись на нее, спрячешь меч так, чтобы его не было видно. Сюда не возвращайся. Ищи другое место для подъема. Я буду ждать тебя здесь. Ночуй на деревьях и будь очень осторожна. Ведь мне все еще нужна хозяйка дома, — с улыбкой добавил он.
Улыбнувшись в ответ, Сала взяла протянутый ей меч и, подражая ему, привязала его за спину. Проверив нож и запас еды в мешке, она поцеловала Араба и, повернувшись, легко пробежала к месту спуска. Стоя на краю ущелья, Араб внимательно следил за ней, готовый в любую минуту броситься на помощь. Сала достигла указанного места и, присмотревшись, начала спуск. Сильная, гибкая девушка не ползла по скале, а просто шла по ней, словно это была лесная тропинка, а не голые скалы. Он так и не отошел от края, пока не убедился, что девушка благополучно достигла дна ущелья. Облегченно вздохнув, он повернулся к пастухам и, окинув их быстрым оценивающим взглядом, сказал:
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
